DERRIBA IN ENGLISH TRANSLATION

shoot down
derribar
dispara
abatir
tirar abajo
derribo
knocks down
derribar
golpee abajo
tumbar
tirar
knock abajo
echar abajo
tear down
derribar
destruir
demoler
tirar abajo
derrumbar
lágrima abajo
brings down
derribar
hacer caer
trae
hacer descender
derrumbar
a derrocar a
provocar la caída
demolishes
demoler
derribar
destruir
demolición
derruir
breaks down
romper
descomponen
divide
desglosar
derribar
descomposición
derrumbar
avería
a quebrar
metabolizan
take down
derribar
quitar
desmontar
tomar abajo
sacar
retirar
toma
anota
elimina a
coger
topples
derrocar
derribar
caer
tumbar
volcarse
se derrumban
knockdown
caída
derribo
derriba
precipitación
desmontables
overthrows
derrocamiento
derrocar
caída
destruir
derribar
subvertir

Examples of using Derriba in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La ley de Dios derriba totalmente el orden darwinista.
The law of God totally demolishes the Darwinian order.
El Espíritu derriba barreras(culturales, sociales,
The Spirit breaks down barriers(cultural, social,
La cuarta tormenta llega acompañada de nieve fresca que derriba ramas y árboles.
The fourth storm is arriving with the wet snow that brings down branches and trees.
Los otros los derriba, pero esos los derriba y se los come.
The others he knocks down, but those he knocks down and eats.”.
Derriba un helicóptero con una granada de humo del AC-130 en'Empaquetar'.
Take down a chopper with an AC-130 smoke grenade in"Bag and Drag.".
Derriba las montañas.
Tear down the mountains.
Derriba a tu oponente cuando queden 10 segundos del round.
Knockdown an opponent in a Ranked Match with less than 10 seconds left in the round.
Sólo un cobarde derriba a su propio.
Only a coward topples his own.
Una cizalla hidráulica ISS 10-20 derriba una instalación de piedra calcárea en Taranto Categoría: Reciclaje.
An ISS 10-20 hydraulic shear demolishes a lime plant in Taranto Category: Recycling.
El Cordero de Dios derriba todos los muros de separación en el corazón;
The Lamb of God breaks down the wall of separation in the heart;
Puede ahorrarte miles de euros en pérdidas cuando algo derriba tu red.
It can save you thousands of dollars in revenue when something brings down your network.
¡Es una espada de doble filo que derriba todo pensamiento negativo!
It's a double-edged sword that knocks down every negative thought!
Esta condición derriba completamente la base de una ley de difamación….
This condition completely overthrows the basis for a law of defamation….
¡Derriba las aeronaves enemigas con el arma antiaérea!
Take down enemy aircraft with the Ack Ack gun!
Derriba dos veces a tu oponente en el mismo round.[Ranked Match o OWC].
Knockdown an opponent twice in the same round of a Ranked Match 32,31%.
Derriba esos cuarteles y esos santuarios;
Tear down these barracks and these churches;
Viento que le derriba en ola sin espuma.
Wind that topples her in a wave without spray.
Una cizalla hidráulica ISS 10-20 derriba una instalación de piedra calcárea en Taranto Productos.
An ISS 10-20 hydraulic shear demolishes a lime plant in Taranto Products Product selection.
Efecto que también derriba las larvas de Diabrotica.
Effect that also breaks down against the larvae of Diabrotica.
Pareces la típica chica que derriba a los congresistas.
You look like the kind of girl who brings down congressmen.
Results: 463, Time: 0.0921

Top dictionary queries

Spanish - English