DESCOMUNAL IN ENGLISH TRANSLATION

huge
enorme
gran
inmenso
gigante
muy
tremendo
descomunal
grandes
ingentes
ginormous
enorme
descomunal
gigantesca
gran
enormous
enorme
gran
inmenso
enormemente
ingente
grande
descomunal
gigantesco
colosales
colossal
colosal
descomunal
enorme
gigantesca
hulking
descomunal
corpulento
humongous
enorme
gigantescos
gigante
descomunal
inmensa
massive
gran
macizo
masa
multitudinario
masivamente
masiva
enormes
grandes
inmensa
gigantescas
outsized
descomunal
grandes
enormes
sobredimensionados
desproporcionada
desmesurados
desmedido
dimensión excesiva
gran
gargantuan
gigantesco
enormes
colosal
descomunal
gigante
jayán
pantagruélico
titánicas

Examples of using Descomunal in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A las afueras de Düsseldorf se encuentra este descomunal palacio.
This colossal palace is located in the outskirts of Düsseldorf.
Este lugar es, como, descomunal.
This place is, like, ginormous.
¿Qué te hace pensar que esa descomunal cabeza está por aquí?
What makes you think that humongous head is around here?
Esta es la batalla más descomunal de toda la naturaleza.
This is the most massive battle in all nature.
Shams, es el nombre de esta descomunal y potentísima instalación.
Shams is the name of this huge and very powerful installation.
Recientemente desaparecido, el legado del diseñador AZZEDINE ALAÏA es descomunal.
Recently disappeared, the legacy of designer Azzedine Alaïa is enormous.
No quieres un lazo absolutamente descomunal atado a tu espalda. 3.
You don't want an absolutely gargantuan tie at your back. 3.
Se derrumba sobre sí misma a una gran velocidad… y rebota con una fuerza descomunal.
It falls in on itself with enormous speed… and rebounds with colossal force.
Es decir, hasta que los dueños prehistóricos del alijo descomunal aparecen.
That is, until the prehistoric owners of the outsized stash turn up.
La única cosa que Berry tiene en común con Streisand es su nariz descomunal.
The only thing Berry's got in common with Streisand is her ginormous schnoz.
Frasier Crane concurso de culo descomunal…♪.
Frasier Crane's humongous ass contest…♪.
La expectación que genera dicha atracción es descomunal.
The expectation that this attraction generates is enormous.
Porque es enorme y descomunal.
Cause it's so big and massive.
El desayuno con vistas al valle es delicioso y descomunal!
The breakfast overlooking the valley is delicious and gargantuan!
Igual es una broma descomunal.
Maybe it's just some colossal joke.
algo épico pasando, descomunal.
something epic going on, ginormous.
¡Esa cosa era descomunal!
That thing was humongous!
Está dejando ir a la más descomunal, la más.
He's passing up the most colossal, the most in.
Mama, hay un hombre súper descomunal aquí.
Mama, there's a super ginormous man here.
Él es descomunal.
He's ginormous.
Results: 188, Time: 0.2461

Top dictionary queries

Spanish - English