DESHEREDAR IN ENGLISH TRANSLATION

disinherit
desheredar
to disown
renegar
desconocer
desheredar
para repudiar
disinheriting
desheredar

Examples of using Desheredar in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
es desheredar a las mujeres tan pronto como sus cónyuges las abandonan o fallecen.
especially in Africa, to disinherit women as soon as their spouses left them or died.
A su muerte, supuestamente quería desheredar a su hijo mayor,
At his death he reportedly wanted to disinherit his eldest son
En una ocasión llegaría a amenazas con desheredar a su sobrina al casarse ésta con un francés.
On one occasion, he threatened to disinherit his niece if she married a Frenchman.
El causante tiene el derecho de desheredar a cualquier ascendiente o descendiente por motivos graves
The testator has a right to disinherit any ascendants or descendants in case of serious grounds
La ley actual es bastante restrictiva a la hora de permitir desheredar a descendientes directos.
Current law is quite restrictive when it comes to allowing the disinheritance of direct descendants.
En Iowa, a los padres se les permite desheredar a un niño de su estado.
In Iowa, a parent is allowed to disinherit a child from his or her estate.
¿Cómo dejas que tu hermana suelte toda esa basura por la boca- y no desheredarla?"- Oh,?
How can you let your sister spew all that right-wing garbage on television and not disown her?
que amenazó con desheredarlo si se divorciaba, la pareja permaneció casada.
who threatened to disinherit Franklin if he followed through with a divorce, the couple remained married.
heredero universal, como nada le impide tampoco desheredar al apóstata mediante disposiciones escritas; su voluntad debe ser respetada.
nothing in the written provisions of sharia prevented a testator from disinheriting an apostate; the testator's will must therefore be respected.
sin deponer o desheredar al menor Miguel Asen II.
without deposing or disinheriting the minor Michael Asen II.
Por lo tanto, decidió desheredar a ella y legar toda su fortuna al Estado de París,
Therefore, he decided to disinherit her and to bequeath all of his fortune to the State, under the condition
Edward Terry, quien visitó Lahore un par de años después que William Finch, escribe que Akbar había amenazado con desheredar a Jahangir por su romance con Anarkali,
Edward Terry who visited a few years after William Finch writes that Akbar had threatened to disinherit Jahangir, for his liaison with Anarkali,
la esposa no fuera virgen en el momento de su celebración, así como a la posibilidad de que el padre pudiera desheredar a una hija"deshonesta.
as well as to the possibility a father had to disinherit a"dishonest" daughter.
que casó a su hija con el rey de Aragón para desheredar la; sin embargo, este matrimonio es apócrifo,
he also married his daughter to the King of Aragon in order to disinherit her; however, this marriage is apocryphal,
En cuanto a la herencia, de conformidad con el proyecto de ley propuesto para la administración de herencias, es ilegal desheredar a un hijo y el Juez Presidente del Tribunal Superior tiene la responsabilidad de proteger los derechos sucesorios del niño al depositar la parte de la herencia que le corresponde en un fondo bajo la custodia de su tutor.
With respect to inheritance, under the proposed Administration of Estates bill it is unlawful to disinherit a child and the Master of the High Court has the responsibility to protect inheritance rights of the child by depositing the child's share into the guardian's fund.
Margarita de Anjou y el Duque de Somerset, mientras que Carlos VII de Francia y Juana la Beltraneja de Castilla también sufrieron esta acusación a manos de sus enemigos que querían desheredarles.
Joanna"La Beltraneja" of Castile also had this accusation slung at them by enemies seeking to disinherit them- of the three, only Joanna"La Beltraneja" of Castile was probably illegitimate.
se ha utilizado en la práctica para obviar las prescripciones coránicas a fin de desheredar a las mujeres so pretexto de legalidad religiosa
Koranic prescriptions in order, inter alia, to disinherit women under cover of religious legality
Y me castigo desheredandome.
And I punish myself disinheriting me.
Nos deshereda, nos llama embusteros.
She will disinherit us, call us doublecrossers.
Desheredados durante tanto tiempo, nuestro saber esta vez SÍ ocupará lugar.
Deprived for so long, our knowledge this time YES take place.
Results: 50, Time: 0.313

Top dictionary queries

Spanish - English