DOTEN IN ENGLISH TRANSLATION

provide
proporcionar
proveer
dar
prestar
facilitar
aportar
suministrar
presentar
servir
ofrecen
equip
equipar
dotar
equipamiento
proveer
give
proporcionar
entregar
brindar
dele
prestar
conceder
da
ofrecen
otorgan
regala
they endow
dotan

Examples of using Doten in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Garantizar la rápida promulgación de leyes que doten a la Comisión de Derechos Humanos
Ensure the speedy enactment of the legislation to equip the Human Rights
Alentar a los Estados Miembros a que doten a la UNODC de los recursos necesarios para que pueda seguir prestando asistencia técnica
Encouraging Member States to provide UNODC with the funding necessary to enable it to continue providing and expanding technical assistance
puedan ser abordados en el congreso, y que los debates doten a la comunidad forestal de una comprensión más profunda para enfrentar la complejidad del mundo en que vivimos.
especially the way that they interconnect, will be addressed at the Congress and that the discussions will equip the forest community with a deeper understanding to face the complexities of the world we live in.
Esta maraña interactiva puede ser más fácil de romper si se cuenta con políticas gubernamentales que promuevan el crecimiento de los ingresos, doten a los pobres de educación
Breaking this interacting web can be facilitated by government policies that promote income growth, empower the poor with education
adaptados a sus habitantes, versátiles y que doten al conjunto de una decoración coherente,
versatile rooms that adapt to their inhabitants and lend a coherent decor to the whole,
Se pretende fortalecer la capacidad analítica de las direcciones mediante la asistencia de expertos en estas materias, que nos doten de los instrumentos necesarios para enfrentar con éxito los nuevos roles asumidos.
The aim is to strengthen the analytical capacity of departments through assistance from experts in these subjects, who would equip us with the necessary tools to assume new roles successfully.
La Junta insta a todos los Estados a que adopten legislación amplia sobre los precursores lo antes posible y doten a sus respectivas autoridades de represión de los recursos necesarios para garantizar su aplicación sistemática.
The Board urges all States to adopt comprehensive legislation on precursor chemicals as expeditiously as possible and to provide their respective law enforcement authorities with the resources needed to ensure its systematic implementation.
la educación en materia de derechos humanos y doten de liderazgo y orientación a la labor de la Comisión en conjunto.
education in human rights, and to provide leadership and direction to the work of the Commission as a whole.
prototipos o funcionales que doten de valor a la industria 4.0 con tecnologías cloud,
functional solutions that add value to industry 4.0 through cloud
Por eso es de esperar que tales países modifiquen su actitud y doten a la Oficina de recursos suficientes para que pueda poner en práctica la recomendación que le hizo la Conferencia de Río de que incrementara sus recursos financieros
It was therefore to be hoped that those countries would change their attitude and provide the Office with resources adequate to enable it to implement the recommendation made at the Rio Conference that its financial
Las cooperativas no pueden sobrevivir sin la participación voluntaria de miembros que utilicen los servicios de su cooperativa y doten de capital a la misma a través de los títulos de afiliación que les otorgan derecho de voto,
Co-operatives cannot survive without the voluntary patronage of members who use the services of their co-operative and provide capital for it through membership shares which grant voting rights,
más sustantiva para la generación de apoyo financiero y técnico y que doten a los empresarios para colmar la laguna de conectividad que existe entre ellos
more substantive base for the generation of financial and technical support, and equip the entrepreneurs in closing the connectivity gap that exists between them
su comunidad sobre la trata de personas, sino que también doten a las mujeres de los instrumentos necesarios para mejorar su vida, se contribuirá a combatir la trata y a dar un
their communities on trafficking but also give women the tools they need to make a better life for themselves will help combat trafficking
por ejemplo, estableciendo maternidades que doten a las madres de recursos mejores para el futuro
e.g. by establishing maternity centres which provide mothers with better resources for the future
comunicará a la Unidad de Apoyo a la Docencia la puesta en marcha de un nuevo espacio para que lo doten con los medios audiovisuales pertinentes.
will communicate to the Unit of Support to the Docencia the set up of a new space so that they endow it with the pertinent audiovisual means.
durante el actual Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional presten una atención prioritaria a la adopción de una serie de principios y directrices que doten de contenido al derecho a la reparación de las víctimas de violaciones flagrantes de los derechos humanos.
that the United Nations, during the current Decade of International Law, give priority attention to adopting a set of principles and guidelines that give content to the right to reparation for victims of gross violations of human rights.
analíticos y de soporte que doten a tu equipo de las herramientas necesarias para ofrecer a los consumidores la mejor experiencia posible.
supporting data which provides your team the necessary tools to offer consumers the best possible experience.
esos empleadores apliquen todas las leyes relativas a la igualdad de género y doten a las empleadas de seguridad social
to ensure that those employers implemented all laws relating to gender equality and provided employees with social security
sus homólogos de otras jurisdicciones y doten a esos profesionales de los recursos necesarios para solicitar
their counterparts in other jurisdictions, and to equip practitioners with the requisite resources to seek
en este siglo marcado por la escasez, se doten de los medios necesarios para que todas las personas
I solemnly appeal to the United Nations to provide itself, in this era marked by the return of scarcity,
Results: 61, Time: 0.083

Doten in different Languages

Top dictionary queries

Spanish - English