EMBRUJADA IN ENGLISH TRANSLATION

haunted
guarida
lugar
persiguen
atormentan
acechan
rondan
frecuentan
obsesionan
acosan
encantan
bewitched
hechizar
embrujar
encantar
charmed one
embrujada
witching
embrujada
witched
embrujada

Examples of using Embrujada in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Estás embrujada, estás enamorada de Blaine,
You're hagged out, you're in love with Blaine,
Aún estoy embrujada por la luz que arrojaste sobre mi.
I am still enchanted by the light you brought to me.
¿Conocen alguna mansión sureña embrujada que no tenga uno?
How could a haunted Southern mansion not have a ballroom?
Rescatar a Ed: Misión en Casa Embrujada Ed está bloqueada en una casa embrujada..
Bespaart Ed: missie in het spookhuis Ed is locked in a house haunted.
Los solicitantes a la Casa Embrujada deben ser entidades post-mortales;
Applicants to Haunted House must be post-mortal entities;
¿Está embrujada?¿Cuál es la prisa?
Erm… Is it haunted?
Si hubiera una casa embrujada, sería la mansión Cudeley.
If ever a house were haunted, Cudeley Manor would be it.
Tal vez esté embrujada, pero nadie sale vivo.
Maybe it's spooked, but no one comes out alive.
No, creo que nuestra casa esta embrujada…! No me atrevo a volver!
No, I think our home is haunted… I dare not go home!
Esta embrujada, esa muñeca que te gusta?
This house is haunted. You know that little doll that you like so much?
Hola,¿sabes cómo llegar a esta casa embrujada?
Hey, man, do you know how to get to the haunt house?
¿Alguna vez has tenido sexo con alguien en la casa embrujada?
Have you ever made out with guys, like, in the haunt,?
Big B Cleaners- Puede ser que una lavandería embrujada no suene muy espeluznante.
Big B Cleaners- The haunted dry cleaners might not sound so spooky.
Mira,¡el corazón de la embrujada!
Look, the heart of the bewitched!
Nuestra nave espacial está atrapada dentro de la Montaña Embrujada.
Our spaceship is locked inside Witch Mountain.
Esta habitación está embrujada.
This is an evil room.
En fin, su caridad está embrujada y soy su prisionera.
But of course, his charity is under a spell, and I am its prisoner.
Bueno,¿cómo sabes que estas embrujada?
Well, how did you know you were haunted?
Cursed House 2 Versiones disponibles:¡Escápate otra vez de la casa embrujada!
Find a way out of the Cursed House once again in Cursed House 2!
Me pregunto si murió gente aquí, y la casa esta embrujada.
I wonder if people died here, and it's haunted.
Results: 601, Time: 0.335

Top dictionary queries

Spanish - English