EQUILIBRARSE IN ENGLISH TRANSLATION

be counterbalanced

Examples of using Equilibrarse in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Se mantiene estirada, tratando de equilibrarse.
Standing straight up trying to balance.
Pero supongo que el universo tiene que… equilibrarse.
But I suppose the universe has to, uh, balance itself.
Él cree que ya puede equilibrarse.
He says he has something for the balance.
No obstante, ese proceso debe equilibrarse con un sistema igualmente efectivo de rendición de cuentas
That process, however, should be counterbalanced by an equally effective system of accountability
La exposición que tienen las mujeres a los estrógenos y la manera de equilibrarse con la progesterona, afecta al riesgo de desarrollar cáncer de útero.
Women's exposure to estrogen and the way it is balanced with progesterone affect the risk of developing uterine cancer.
deberes de los individuos deben equilibrarse con las exigencias y obligaciones
duties of individuals are balanced against society's demands on
ésta debe equilibrarse aproximadamente un dm por encima del suelo para evitar el contacto con piedras
it should balance about 4 inches(10 cm) above the ground to prevent contact with stones
Puede equilibrarse en dos ruedas, de acuerdo con los gestos para completar varias acciones.
It can balance in two wheels, according to the gestures to complete various actions.
Para equilibrarse el pitta tiene que controlar sus tendencias"fogosas",
For balance, pittas need to manage their"fiery" tendencies,
Este derecho no es absoluto y debe equilibrarse con otros derechos como el respeto de la vida privada
This right is not absolute and needs to be balanced with other rights such as those to respect private
Se observó que las medidas para luchar contra el tráfico de drogas por mar debían equilibrarse con las orientadas a facilitar el comercio
It was noted that measures to counter trafficking by sea needed to strike a balance between facilitating trade
Si bien es importante, la inversión en mecanismos para asegurar el cumplimiento debe equilibrarse con la inversión en el desarrollo de capacidades
Investment in enforcement, while important, must be balanced with investment in capacity development
un factor de bioconcentración relativamente alto parece equilibrarse rápidamente por excreción,
a relatively high bioconcentration factor seems to be balanced by rapid excretion
El objetivo de«protección frente a los niños» necesita equilibrarse con el de permitir a los niños que intenten cosas(y sí,
The"Childproofing" goal needs to be balanced with the goal of allowing children to try things(and yes,
La Directora estuvo de acuerdo en que debía equilibrarse la labor que se llevaba a cabo en los países en desarrollo
The Director agreed that there must be a balance between work on developing and industrialized countries, with a primary
El uso de instrumentos económicos para fines ambientales debe equilibrarse con respecto a otros objetivos de política,
The use of economic instruments for environmental purposes needs to be balanced against other policy objectives,
Hacer una“rotación” significa equilibrarse en las ruedas traseras de su silla mientras que las ruedas giratorias delanteras de su silla están al aire.
Doing a“wheelie” means balancing on the rear wheels of your chair while the front casters are in the air.
esas respuestas tienen que equilibrarse con iniciativas a largo plazo.
such responses need to be balanced with longer-term initiatives.
tienen a veces que equilibrarse con el derecho a la protección contra la discriminación racial.
have at times to be balanced against the right to protection from racial discrimination.
Todo el planeta Tierra se encuentra en el proceso de equilibrarse de una manera nueva.
All of planet Earth is in the process of balancing in a new way.
Results: 252, Time: 0.0439

Top dictionary queries

Spanish - English