ES ECHAR IN ENGLISH TRANSLATION

is take
tomar
era tomar
is toss
just
solo
sólo
acaba de
simplemente
justo
solamente
apenas
tan sólo
es
poco
is to drive
ser conducir
manejar

Examples of using Es echar in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Lo que hace falta es echarle lo que hay que echarle.
It's just that not everyone is given what they need.
lo que necesita es echar raíces"¡Hola bellezones!
what it needs is to take root"Hello folks!
Y lo más que va a hacer es echar sombras sobre ti.
And the most she will do is throw shadows at you.
Lo menos que podemos hacer es echar una mano.
The least we can do is lend a hand.
Y la mayoría de los que va a hacer es echar sombras a ti.
And the most she will do is throw shadows at you.
Lo mínimo que pueden hacer es echarlo.
The least they're gonna do is expel him.
Y yodo lo que queremos hacer es echar todas estas cajas.
Font color FFFF00 iodine And what we do is take all these boxes.
Todo lo que tienes que hacer es echar agua sobre las cosas.
All you have to do is pour water on things.
Lo que tienes que hacer es echar a esta zorra.
What you need to do is drop this yella bitch.
Lo primero que debemos hacer es echar a esos cuervos.
First thing we have to do is get rid of these crows.
Lo que tenemos que hacer es echarles algunas mierdas.
What we're gonna do is we're gonna serve up some feces.
el hacer bien a villanos es echar.
that to do good to boors is to throw.
Todo lo que tienes que hacer es echar el pollo en el asiento trasero Antes de que la compañía de seguros esté aquí
All you have to do is toss the chicken in the back seat before the insurance company gets here
El primer paso para hacer nuestro brownie de limón es echar en un bol amplio el azúcar junto con la harina
The first step to making our lemon brownie is toss in a large bowl along with the sugar,
no podemos deshacer esa venta, es echar gasolina al fuego.
if we undo that sale, it will just fuel the fire.
Content Eres un fantasma y tu misión es echar a los invitados de la fiesta.
Haunt the House You're a ghost and your mission is to drive the party guests.
Mi causa es echar al invasor Inglés de una tierra que ha ocupado durante 800 años.
My cause is to drive the English invader from a land he has occupied for 800 years.
Su primer paso hacia una vida de belleza… es echar un largo y crítico vistazo a la realidad.
Your first step towards a life of beauty is taking a long, cold look at reality.
Bueno, lo menos que podrías hacer es echarme un poco de ese lujoso whisky de gente rica.
Well, the least you could do is pour me some fancy, rich-people scotch.
Lo primero que hacemos es echar un vistazo a los acuerdos de licencia del sitio.
The first thing we do is take a look at a site's licensing arrangements.
Results: 65, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English