HOSTIGAR IN ENGLISH TRANSLATION

harass
acosar
hostigar
molestar
acoso
hostigamiento
harassment
acoso
hostigamiento
hostigar
vejaciones
harassing
acosar
hostigar
molestar
acoso
hostigamiento
harassed
acosar
hostigar
molestar
acoso
hostigamiento

Examples of using Hostigar in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
abstenerse de detener, hostigar y recluir a las personas que tengan opiniones diferentes(Eslovaquia);
cease arrests, harassment, and detention of individuals with different views(Slovakia);
las hayan impuesto, con el objetivo de hostigar a ciertas asociaciones en particular,
have pursued sanctions with the aim of harassing particular associations,
abusar, hostigar, amenazar o utilizar de manera inapropiada los servicios de Nordeus, las cuentas de
grief, harass, threaten or misuse the Nordeus Services, other Nordeus Service users
En el numeral 2 de este artículo también se establecen sanciones para el caso en que el hecho consista en perseguir u hostigar en cualquier forma a las organizaciones
Paragraph 2 of this article also specifies penalties when the offence consists of any form of persecution or harassment of organizations or persons who oppose
los cargos parecen estar destinados a disuadir los procesos jurídicos contra los militares y hostigar a mujeres y hombres por su actual labor de los derechos humanos.
the charges appear to be aimed at dissuading legal processes against the military and harassing the women and men for their current human rights work.
su membresía realicen cualquier esfuerzo por avergonzar, hostigar, dañar o difamar a nuestra familia en cualquier manera por causa de esta solicitud.
its membership takes any efforts to embarrass, harass, harm or defame our family in any way because of this request.
El hecho de estar empleados por el Gobierno o en servicios sociales o de haber permanecido en el empleo durante el período de reglamentación del trabajo obligatorio en período de guerra se ha considerado motivo suficiente para maltratar u hostigar a albaneses y romaníes acusados de"colaboración.
Being employed by government or social services, or staying on the job during mandatory wartime work regulations have been sufficient grounds for the beating or harassment of Albanians and Roma for"collaboration.
el Estado se abstenga de hostigar a quienes se dedican a actividades legítimas de defensa de los derechos humanos
that the State refrain from harassing those who dedicate themselves to legitimate activities in the defence of human rights
estado en marcha desde 2013 como parte de un esfuerzo más amplio del gobierno para detener y hostigar a opositores políticos,
where a crackdown has been under way since 2013 as part of a larger government effort to arrest and harass political opponents,
periodismo en lugares como Turquía, donde un presidente irritable tiene el hábito de encarcelar a periodistas y hostigar violentamente a medios de comunicación críticos.
in places like Turkey, where a thin-skinned president has made a habit of imprisoning reporters and violently harassing critical media.
humillar, hostigar y subyugar al pueblo palestino bajo su ocupación.
humiliate, harass and subjugate the Palestinian people under its occupation.
una infantería ligera especializada en hostigar y atraer al enemigo hacia las líneas de la infantería pesada.
a light infantry specializing in harassing and luring the enemy to the lines of heavy infantry.
se utiliza como medio para intimidar, hostigar y castigar a las personas,
is used as a means to intimidate, harass and punish individuals,
el uso del territorio nacional para invadir u hostigar a otro país.
as well as the use of the national territory to invade or harass another nation.
La práctica de algunos gobiernos de hostigar, detener o incluso ejecutar a quienes se ocupan de la vigilancia del medio ambiente con el fin de reunir
The practice of some Governments to harass, arrest and/or execute environmental monitors who gather and expose information on ecological
de regulación con el propósito de hostigar a las asociaciones o a sus miembros,
regulatory powers with the intent to harass associations or their members,
El Acuerdo incluía disposiciones por las cuales ambas partes se abstendrían de hostigar a las personas desplazadas dentro del país,
The agreement included provisions to refrain from the harassment of internally displaced persons,
El objetivo de esas prácticas es hostigar a la población, ocupar su territorio por la fuerza,
Such practices are designed to harass the population, take over their territory by force,
Estas actividades lamentables forman parte de una política deliberada de hostigar e intimidar a los serbios,
These regrettable activities fall into the deliberate policy of the harassment and intimidation of the remaining Serbs,
y dejar de hostigar, detener y perseguir a miembros de grupos religiosos minoritarios,
and to cease the harassment, detention and persecution of members of religious minorities,
Results: 255, Time: 0.4607

Top dictionary queries

Spanish - English