Examples of using Logros previstos in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Logros previstos: Fortalecimiento de las instituciones clave del Estado mediante el apoyo a la formulación de políticas públicas
Projected outcomes: Strengthening of key State institutions through support to the formulation of public policy
Logros previstos: Incremento de la provisión de energía a poblaciones rurales
Projected outcomes: Increase in energy supply for the rural population
Logros previstos: Puesta en práctica de un marco integral y multisectorial en la Costa Atlántica,
Projected outcomes: Implementation of an integral and multi-sectoral framework on the Atlantic coast,
Se prevé que los objetivos y logros previstos se alcanzarán siempre que los interesados cumplan sus funciones y obligaciones.
Objectives and accomplishments are expected to be achieved on the assumption that the stakeholders would fulfil their responsibilities and obligations.
La información que figura entre corchetes después de logros previstos e indicadores de progreso denota su concordancia con el plan estratégico
The information in square brackets after the expected accomplishments and indicators of achievement indicates their alignment with the medium-term strategic
La referencia que se hace en los logros previstos y en los indicadores de progreso ilustran esa afirmación.
Reference to the expected accomplishments and indicators of achievement illustrates this affirmation.
En relación con cada uno de los logros previstos se definirá una estrategia de asociación que incorporará un sistema de supervisión.
For each of the intended outcomes, a partnership strategy will be defined that will include a monitoring system.
En la columna titulada"Logros previstos", al final del texto,
At the end of the text under Expected accomplishments, add", in accordance with the relevant resolutions
En el cuadro 9.21, en la columna titulada"Logros previstos", sustitúyase el apartado
In table 9.21, under Expected accomplishments, replace paragraph(e)
En el cuadro 13.9, en la columna titulada"Logros previstos", sustitúyanse las palabras"autoridades urbanas" por las palabras"autoridades locales.
In table 13.9, under Expected accomplishments, replace"city authorities" with"local authorities.
En la columna titulada"Logros previstos", sustitúyase el texto del apartado b por el apartado b del párrafo 12.7 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005, cuyo texto es el siguiente.
Under Expected accomplishments, replace paragraph(b) with paragraph 12.7(b) of the medium-term plan for the period 2002-2005, as follows.
En la columna titulada"Logros previstos" añádase la frase siguiente:"Aumentar la movilización de recursos financieros para el desarrollo de África";
Under Expected accomplishments, add the following:"Increased mobilization of financial resources for the development of Africa.
En la columna titulada"Logros previstos", sustitúyase el texto actual por el párrafo 19.6 del plan de mediano plazo, como se indica a continuación.
Under Expected accomplishments, replace the existing text with paragraph 19.6 of the medium-term plan, as follows.
El CCT y el CRIC informarán sobre los resultados en relación con los logros previstos y los indicadores del desempeño que figuran en sus planes de trabajo multianuales.
The CST and the CRIC will report results against the expected accomplishments and performance indicators contained in their multi-year workplans.
Los productos efectivos representan las contribuciones a los logros previstos hechas por la Misión durante el período.
The actual outputs represent the contributions by the Mission towards the expected accomplishments during the performance period.
La medida en que se avanzó efectivamente en la consecución de los logros previstos para el período se trata en la sección II.F del mismo informe.
The extent to which actual progress was made against the expected accomplishments for the period is discussed in section II.F of the same report.
Revisara los logros previstos para permitir un mejor entendimiento del papel
Revise the expected accomplishments to provide a better understanding of the role and focus areas of
La Comisión observa que la mayoría de los logros previstos en relación con el componente de apoyo de los marcos de presupuestación basada en resultados se cumplieron.
The Committee notes that most planned accomplishments under the support component of the results-based budgeting frameworks had been achieved.
Se espera cumplir los objetivos y logros previstos siempre que se proporcionen a la Base Logística los recursos que necesita para su funcionamiento.
The objectives and expected accomplishments are expected to be achieved on the assumption that UNLB is given the appropriate resources it requires to operate.
Se espera cumplir los objetivos y logros previstos siempre que el aumento de la dotación para esas esferas sea conmensurable con sus funciones ampliadas.
The objectives and expected accomplishments are expected to be achieved on the assumption that these areas would be offered the enhancement in personnel that is commensurate to their expanded roles.
Results: 2500, Time: 0.4294

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English