MALCRIADOS IN ENGLISH TRANSLATION

spoiled
estropear
arruinar
mimar
echar a perder
botín
despojo
consentir
malcriar
brats
mocoso
hijo
niño
malcriada
quagliò
niñato
ón
bratty
malcriada
irritante
travieso
mocosa

Examples of using Malcriados in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
¡Vosotros malcriados residentes del orfanato!
You rotten orphanage residents!
En cualquier caso, malcriados hablar de cosas tan personales.
At any rate, it's ill-bred to speak of such personal matters.
Son malcriados.
They're punks.
Los niños son unos malcriados.
The kids are spoiled brats.
ir cuidar de los malcriados.
I have to go get to those little munchkins.
Mi padre solía golpearnos cuando éramos malcriados.
My father used to beat us when we were naughty.
Esos chicos son unos malcriados.
Those guys are douche-bags.
Y ese límite barato, malcriados mortales.
And that limit is cheap, ill-bred mortals.
Escuchen, niños, están siendo unos malcriados.
Listen up kids, you're all being spoiled.
No, está bien que los chicos sean un poco malcriados.
No. It's fine for boys to be a bit naughty.
Y somos malcriados porque tiramos un perfectamente buen Tiramisú porque tiene un pequeño pelito en él.
And we are spoiled because we throw out perfectly good tiramisu because it has a little tiny hair on it.
Necesitaba ganarles a esos niños malcriados de élite para no mostrarles debilidad,
I needed to beat all those elite, spoiled kids around me, to show no weaknesses,
el tenis es un deporte aburrido un juego para aristócratas malcriados y no quiere tener nada más que ver con él.
she decides tennis is a dull sport, a game for spoiled aristocrats, and she wants nothing more to do with it.
se vuelven como niños malcriados con pataletas infantiles.
and they become like spoiled children with infantile tantrums.
¡Realmente es un relato vergonzoso de lo malcriados que podemos ser como seres humanos!
It's really an embarrassing account of how spoiled we can be as human beings!
respeto no puede hacerlos malcriados.
respect can not make them spoiled.
La razón le explicaba el abogado a mi amigo:"porque ésta política ha creado una sociedad de chicos malcriados y egoístas.
The reason the lawyer explained to my friend,"because this policy has created a society of spoiled and selfish kids.
su familia actúa como niños malcriados.
his family is acting like spoiled children.
preocupada principalmente por mimar a sus cuatro hijos malcriados.
is primarily concerned with mothering her four spoiled children.
todo lo que logré fue una vuelta en el carrusel con un montón de niños malcriados.
all I did was circle in a merry-go-round with a bunch of spoiled kids.
Results: 102, Time: 0.0603

Top dictionary queries

Spanish - English