OCURRA ALGO IN ENGLISH TRANSLATION

something happens
algo suceda
pase algo
algo ocurra
something happen
algo suceda
pase algo
algo ocurra

Examples of using Ocurra algo in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mejor volvamos a mi saco de dormir antes de que ocurra algo malo.
We would better go back to my sleeping bag before something goes wrong.
no esperan que ocurra algo.
they won't expect anything to happen.
Estamos todo aquí porque queremos que ocurra algo.
We are all here because we want something to happen.
Nick, me estoy volviendo loca esperando que ocurra algo.
Nick, I'm going crazy just waiting for things to happen to me.
Estás mirando allí como esperando a que ocurra algo.
You're staring over there like you're waiting for something to happen.
No estoy aquí con la esperanza de que ocurra algo entre nosotros.
I'm not sticking around in the hope something will happen between us.
De esperar a que ocurra algo.
Waiting for something to happen.
Estoy impaciente porque ocurra algo.
I'm impatient for something to happen.
Mira, en caso de que ocurra algo tú piensas que nunca te vi,
Look, in case something happens, you think I never saw you,
La próxima vez que ocurra algo que nos moleste, que quiera tomar el lugar de nuestros pensamientos importantes,
Next time something happens that upsets us, that wants to take our important thoughts,
Porque aún no he podido encontrar una chica que pueda hacer que ocurra algo cuando la vea.
Because, I have not yet found a girl. Who can make something happen on seeing her.
AM: Incluso para afirmar al final que da lo mismo que ocurra algo¿no?
AM: Even to end up saying that it doesn't matter if something happens, right?
Son para cubrirnos las espaldas en caso de que ocurra algo malo,¡nada!
The fine print was only to cover our backs in case something happens, that's all!
La cuestión principal es protegerse a si mismo(y su negocio), en caso de que ocurra algo que le perjudique a usted o al cliente.
The main issue is to protect yourself(and your business) if something happens that will harm you or the client.
Normalmente cuando la máquina nos da un número sólo tenemos de 24 a 48 horas antes de que ocurra algo.
Usually when the machine gives us a number, we have only 24 to 48 hours before something happens.
Pero uno se embriaga, y se pone a esperar que ocurra algo, y cuando todo va mal se olvida de que todo era de esperar.
But one is drunk, And puts up waiting something to happen And when all is hardly forget everything that could be expected.
El temor a que nos ocurra algo desaparece dejando paso al deseo y a una voluntad por quedarse allí.
The fear that something will happen to us is linked to the desire and will to stay in the country.
Piense en ello como un seguro: usted no espera a que ocurra algo para obtener un seguro,
Think of it like insurance- you don't wait for something to happen and then get insurance,
no esperar que ocurra algo semejante.
not to expect that occur somewhat similar.
Gus que ambos estamos en una clase de limbo hasta que afuera ocurra algo?
Gus, that you and me are in some type of limbo till some outside something takes place?
Results: 71, Time: 0.0245

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English