PELEA DE BAR IN ENGLISH TRANSLATION

bar fight
pelea de bar
bar brawl
pelea de bar
barroom brawl
pelea de bar
pub brawl

Examples of using Pelea de bar in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
¿Hay alguna posibilidad de que nos metamos en alguna pelea de bar?
Um, any chance we can get into a bar fight?
Conroy le golpeó en una pelea de bar.
Conroy beat him up in a cafe brawl.
Pero, pero fue una pelea de bar.
But, but I got in a bar fight.
Se había metido en una pelea de bar o algo así, y Dani salió,
He would been in like a bar fight or something, and Dani went out,
No, pero mi ex, le rompío la mandíbula a un miembro en una pelea de bar, hace seis años in Atlanta, y esa insignea estaba en su parche.
No, but my ex broke a gang member's jaw in a bar fight, six years ago in Atlanta, and that insignia was on his patch.
Pero rompes mis sueños… como una Gran Duff en una pelea de bar… Me ahorcaste por un extremo de mi corazón.
But you shattered my dreams like a Duff tall boy in a bar brawl, and you jammed the jagged neck right up my heart's butt.
me imaginé que tenías tus secretos después de como nuestra última cita terminó en una pelea de bar con hombres lobo.
I figured you had your secrets after our last date ended in a werewolf bar brawl.
Ayuda al sheriff de la ciudad para calmar los ánimos en una pelea de bar.
Help the sheriff of the town to soothe the spirits in a bar fight.
de vez en cuando llegar en pelea de bar en Nochebuena.
play a little pool, every once in a while get into bar brawl on Christmas Eve.
Vamos a intentar volver a nuestro proyecto sobre Hemingway pero para evitar una pelea de bar, lo haremos por escrito.
But in order to avoid a bar fight, we're going to do it on paper. Now you don't have to put your names on these.
era un infierno sobre ruedas en una pelea de bar.
he was hell on wheels in a bar brawl.
pero murió en una pelea de bar hace dos años.
but he died in a bar fight two years ago.
Era una estrella emergente en el circuito de artes marciales hasta que… se metió en una pelea de bar y mató a un hombre.
He was a rising star in the mixed martial arts circuit until, uh… he got in a bar fight, killed a man.
Pero el Departamento de Policía del Condado de Monroe necesita una interpretación de manchas de una pelea de bar y su especialista de sangre está en Las Bahamas.
But the monroe county p.d. needs a spatter interpretation On a bar fight and their blood guy's in the bahamas.
Estoy aquí esperando que un chico de 19 años sea apuñalado en una pelea de bar, o muerto en un callejón.
I'm standing here hoping that a 19-year-old boy is gonna get himself stabbed in a bar fight or OD in an alley.
No puedes decir que era un buen chico. Porque no te metes en una pelea de bar con un tipo que consideras buena persona.
You can't say he was a good guy because you don't get into bar fights with people you think are good guys.
¿El gran señor Santana defiende a un rufián de una pelea de bar?
Is this the great Dr. Santana rushing to the defense of a hoodlum in a barroom brawl?
No estoy hablando de la tostada inadecuado que acaba de dar en el aniversario de mis padres, o la pelea de bar, o las alergias que usted cogió de plantas de la calle mientras perseguía a los niños gordos.
I'm not talking about the inappropriate toast that you just gave at my parents' anniversary, or the bar fight, or the allergies that you caught from street plants while chasing fat kids.
Lo que se es que el fue arrestado por iniciar una pelea de bar luego de un show en la ciudad de Kansas en la misma noche que Archie fue asesinado.
What I do know is that he was arrested for starting a bar fight after a show in Kansas City on the very night that Archie was killed.
cómo pescamos tiburones… cómo el tipo me salvó en una pelea de un bar.
how this guy saved me in a barroom brawl one time.
Results: 129, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English