PLAGANDO IN ENGLISH TRANSLATION

plaguing
plaga
peste
azote
mortandad
lacra
afectan
asolan
azotan
aquejan
atormentan

Examples of using Plagando in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
la intolerancia religiosa continúa plagando al mundo cuando entramos al siglo XXI. Este es un problema cultural de difícil solución que sólo puede mejorarse por medio de la educación y el esclarecimiento.
religious intolerance continues to plague the world as we enter twenty-first century. This is an intractable cultural problem that can be ameliorated only through education and enlightenment.
Tomamos nota de que este problema sigue plagando a un número creciente de naciones
We note that this problem continues to plague a growing number of nations
su equipo continuaron plagando las operaciones de Damien en Ciudad Star culminando en una huelga quirúrgica contra la sede de los fantasmas por Flecha Verde
his team continued to plague Damien's operations in Star City culminating in a surgical strike against the HQ of the Ghosts by Green Arrow
el subdesarrollo siguen plagando países como el mío en el Africa subsahariana, a pesar de los esfuerzos encomiables de esta Organización para tratar de resolver algunos de estos problemas palpables.
underdevelopment continue to plague countries like mine in sub-Saharan Africa despite the commendable efforts of this Organization to solve some of these palpable problems.
la degradación humana continúan plagando el continente a pesar del retiro de los poderes coloniales ocurrido décadas atrás.
political oppression, and human degradation continue to plague the continent despite the decades-old withdrawal of colonial powers.
no podemos dejar de expresar nuestra preocupación por las numerosas dificultades que siguen plagando la economía mundial.
have become something of the past, we cannot but voice our concern over the numerous difficulties which continue to beset the world economy.
los atrasos en el pago de las cuotas anuales de algunos países Miembros siguen plagando nuestras arcas y ponen en peligro las finanzas de nuestra Organización
the arrears in the annual contributions of some Member countries continue to plague our coffers and to place the finances of our organizations
la esclavitud, así como de las horribles consecuencias que siguen plagando demasiado a la humanidad, privando nos a
as well as from the vile consequences that continue to plague far too much of humankind,
Chill y su hermana usan esto para su ventaja, plagando a Rachel con una serie de encuentros que crean duda en su mente
Chill and his sister use this to their advantage, plaguing Rachel with a series of encounters which create doubt in her
el edificio comience a ceder finalmente a las fuerzas oscuras que lo han estado plagando, debido a que Murdoc afirmando que era más grande
causing the building to begin finally giving in to the dark forces which have been plaguing it, due to Murdoc stating he was bigger than Satan,
Otros problemas que plagan la profesión de enfermeros citados por la Sra.
Other problems plaguing the nursing profession that Ms.
Debemos enfrentar los problemas fundamentales que plagan nuestro sistema de cuidado de la salud.
We have got to address the fundamental problems plaguing our health care system.
Tan solo algunos de los problemas que plagan la industria de los mariscos son.
Just some of the issues plaguing the seafood industry include.
Muchos diversos problemas plagan las aguas de nuestro gran estado.
We have many different water problems plaguing our great state.
¿Qué son exactamente las criaturas espectrales que plagan el paisaje?
What are the spectral creatures plaguing the landscape, exactly?
Una fuerza del mal es que plagan los espíritus allí.
An evil force is plaguing the spirits there.
Muy pronto este lugar estará plagado de policias.¡Vete ya!
Pretty soon, this place will be crawling with cops. Now leave!
Durante estos momentos únicos plagados de incertidumbre y….
During these unique times riddled with uncertainty and… 1.1K.
Todas las iglesias Florencia está totalmente plagada de bellas iglesias históricas que visitar.
All the churches Florence is absolutely filled with gorgeous, historic churches to visit.
La vida humana está plagada de altibajos, alegrías y pesares.
Human life is beset with ups and downs, joys and sorrows.
Results: 49, Time: 0.0518

Top dictionary queries

Spanish - English