PLAGUING IN SPANISH TRANSLATION

['pleigiŋ]
['pleigiŋ]
plagando
plague
asolan
ravage
devastate
afectan
affect
impact
impair
influence
involve
disrupt
interfere
undermine
compromise
azota
whip
spank
flog
lashing
beat
hit
scourged
atormentando
torment
haunt
torturing
plague
tantalize
plagan
plague
asola
ravage
devastate
azotan
whip
spank
flog
lashing
beat
hit
scourged
afecta
affect
impact
impair
influence
involve
disrupt
interfere
undermine
compromise
plaga
plague
asolando
ravage
devastate
afectado
affect
impact
impair
influence
involve
disrupt
interfere
undermine
compromise
azotando
whip
spank
flog
lashing
beat
hit
scourged

Examples of using Plaguing in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She had been plaguing us all this time, and now this?
Nos ha molestado todo este tiempo,¿y ahora esto?
The corruption plaguing your court.
La corrupción que acosa a su corte.
Oh, Jane, don't you curse me for plaguing you like this?
Oh, Jane,¿no me maldice por contaminarla de esta manera?
I need to gain control of the events that have been plaguing us.
Tengo que tomar el control de los acontecimientos que nos han estado fastidiando.
Boerriger finally seems freed of the physical difficulties which have been plaguing him.
Boerriger por fin parece estar liberado de las dificultades físicas que le han estado molestando.
But another group of strange phenomena began plaguing the facility….
Sin embargo, otro grupo de fenómenos extraños comenzaron a azotar el centro….
He was studying the virus plaguing cruise ships.
Él estudiaba el virus que molesta barcos de crucero.
I believed I knew the deep lack of understanding plaguing these monsters.
Creía que conocía la profunda falta de comprensión que acosaba a esos monstruos.
Unfortunately, the demographics is another problem plaguing the southwestern Ontario.
Desafortunadamente, el perfil demográfico es otro problema que está afectando el suroeste de Ontario.
tragedies plaguing me solemnly.
Tragedias me acosan solemnemente.
Lucifer is supposed to be helping us, not plaguing us with midgets and junkies.
Lucifer debería ayudarnos… no enviarnos plagas de enanos y drogones.
Why must you keep plaguing her?
¿Por qué siguen molestándola?
There is still a variety of problems plaguing the prisons/detention centres.
Las prisiones y los centros de detención siguen caracterizándose por distintos problemas.
The hideous monster plaguing our parish.
El horrendo monstruo que está asolando nuestra parroquia.
I have conquered every other maladaptive issue that was plaguing me all those many years ago,
He vencido a todos los otros problemas desajustados que me estaban plagando todos los hace muchos años,
With so many bad effects plaguing the splinters, why does no one ask the cause?
Con tantos malos efectos plagando a los dispersados,¿por qué nadie pregunta la causa?
The consequences are such contemporary diseases plaguing developed countries:
Las consecuencias son esas enfermedades contemporáneas que asolan a los países desarrollados:
In many of the complex emergencies that are currently plaguing the world, humanitarian assistance has been an integral part of efforts to maintain peace and security.
En muchas de estas situaciones de emergencia complejas que están plagando el mundo actualmente, la asistencia humanitaria ha constituido una parte integrante de los esfuerzos para mantener la paz y la seguridad.
At present, the problems plaguing our planet, alas,
En la actualidad, los problemas que asolan nuestro planeta no se limitan,
The deep-seated distortions plaguing the world farm trade are among the factors driving the current trend.
Las distorsiones profundamente arraigadas que afectan el comercio agrícola mundial son uno de los factores que fomenta esa tendencia actual.
Results: 211, Time: 0.1367

Top dictionary queries

English - Spanish