pueden entregarpueden ofrecerpueden suministrarpuedan prestarpueden proporcionarpueden cumplirpueden generar
Examples of using
Podrán ofrecer
in Spanish and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Con ticketscript box office los promotores podrán ofrecer un servicio efectivo y profesional de ventas en la puerta.
Using ticketbox, promoters will be able to offer a slick and professional service for on-the-door sales.
Ellos podrán ofrecer asesoría y transar en el mercado según el mandato del inversionista.
They can offer advice and make market transactions based on the investor's instructions.
De este modo, las aseguradoras podrán ofrecer una cobertura de riesgos más amplia y adaptada al mercado africano,
By doing this, insurers will be able to offer more risk coverage that is better suited to the African market,
Además, las Partes contratantes podrán ofrecer contribuciones voluntarias en apoyo del Fondo de SDC
In addition, Contracting Parties may offer voluntary contributions to support the CDS Fund
Tendrán la influencia necesaria y podrán ofrecer perspectivas en el marco del proceso de integración europeo.
They will have the leverage required and will be able to offer prospects in the framework of the European integration process.
Los administradores podrán ofrecerle la información que necesita en italiano y en Inglés.
Managers will be able to provide you with the information you need in Italian as well as in english.
AGCO y sus distribuidores podrán ofrecerse a proporcionarle los servicios de asistencia relacionados con TASKDOC"Servicios de asistencia.
AGCO and its dealers may offer to provide you with support services related to TASKDOC"Support Services.
nuestro equipo comercial y técnico podrán ofrecerle la solución perfecta para su aplicación.
technical service teams can offer you the right solutions for your application.
Obviamente, solo unos pocos países en desarrollo podrán ofrecer amplias medidas de asistencia social comparables a las de los países desarrollados.
Clearly only a few developing countries will be able to offer extensive welfare provisions similar to those in developed countries.
Opcionalmente los profesores podrán ofrecer precios más reducidos de horas de clase si el Alumno contrata paquetes de horas por adelantado.
Optionally, teachers may offer lower prices for class hours if the student contracts packages of hours in advance.
grupos de proyectos que podrán ofrecer más orientación.
project groups that will be able to provide greater direction.
con células madre o con retinas artificiales podrán ofrecer un beneficio significativo.
and/or development of an artificial retina may provide significant benefit.
las organizaciones humanitarias podrán ofrecer sus servicios.
humanitarian agencies can offer their services.
Los proveedores de servicios de maternidad, trabajando juntos en red, podrán ofrecer a las mujeres embarazadas una gama más amplia de servicios
Maternity providers working together in networks will be able to offer expectant mothers a broader choice of services
los medios de comunicación podrán ofrecer un foro de gran alcance para el debate público
the media can provide a far-reaching forum for public discussion
Las demás instituciones financieras podrán ofrecer líneas de crédito utilizando los recursos procedentes de la asignación obligatoria del 2% de los depósitos en efectivo a los microcréditos de consumo.
All other financial institutions may offer credit lines using resources stemming from the compulsory allocation of 2% of cash deposits to micro-credit for consumption purposes.
Los vendedores amistosos en CashCo podrán ofrecer información detallada sobre el oro
The friendly salespeople at CashCo will be able to offer detailed information about the gold
bebidas en sus stands podrán ofrecer productos, previa autorización por parte de la Organización.
beverages in their stands may offer products, prior authorization of the Organization.
A medida que la telefonía móvil extienda su alcance a todos los países en desarrollo, éstos podrán ofrecer a los usuarios finales un valor añadido sustancial.
As mobile telephony extends its reach throughout developing countries, these may offer substantial added value to end-users.
recursos, no todas las iniciativas de autorregulación podrán ofrecer actividades de desarrollo de capacidades.
resource constraints not all self-regulation initiatives will be able to offer capacitybuilding.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文