PROSCRIBIR IN ENGLISH TRANSLATION

proscribe
proscribir
prohíben
ban
prohibición
prohibir
veto
outlaw
forajido
ley
prohibir
bandido
proscribir
criminal
delincuente
ilegales
bandolero
proscripto
banning
prohibición
prohibir
veto
outlawing
forajido
ley
prohibir
bandido
proscribir
criminal
delincuente
ilegales
bandolero
proscripto
prohibit
prohibir
prohibición
prohiben
proscriben
proscribing
proscribir
prohíben

Examples of using Proscribir in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La humanidad concibió la expectativa de que la Organización lograría proscribir la guerra, acabar con todos los tipos de agresión
Humanity entertained the expectation that the Organization would succeed in outlawing war, ending all forms of aggression
no prescribir o proscribir tecnologías concretas.
not prescribe or proscribe particular technologies.
Le preocupa especialmente que dos municipios hayan decretado proscribir de su territorio a los romaníes, así como la duración de
The Committee is particularly concerned about the fact that two municipalities issued decrees banning Roma from their territory
Proscribir esta categoría de armas es asimismo necesario, teniendo en cuenta sus efectos devastadores sobre la población civil.
Outlawing this category of weapons is equally necessary considering their devastating effects on the civilian population.
En segundo lugar, hay que desalentar y proscribir de la sociedad internacional los regímenes que violan los principios más elementales de la democracia.
Secondly, it is necessary to discourage and ban from international society those regimes which violate the most elementary principles of democracy.
Sus tribunales han paralizado eficazmente el movimiento de reforma al decretar el cierre de publicaciones defensoras de la reforma y proscribirlas mediante fallo judicial.
Its courts have effectively paralysed the reform movement, shutting down pro-reform publications and banning them by judicial decision.
Asimismo, se decidió autorizar al Fiscal General a preparar los instrumentos legales necesarios para proscribir las organizaciones judías extremistas"Kach" y"Kahana Chai.
It was further decided to authorize the Attorney-General to prepare the legal basis for the outlawing of the extremist Jewish organizations"Kach" and"Kahana Chai.
La comunidad internacional debería proscribir en su totalidad la más preocupante
The international community should outlaw in its entirety the most troubling
Proscribir el otorgamiento de concesiones económicas a la tierra
Ban the granting of economic land concessions
El Estado Parte no parece considerar necesario que se proporcione una base jurídica adecuada para proscribir la discriminación.
The State party did not seem to think it necessary to ensure a proper legal basis for the outlawing of discrimination.
El Perú espera que estos y otros esfuerzos permitan cumplir el objetivo compartido de proscribir las minas antipersonal.
We hope that these and other efforts will allow us to achieve the shared objective of banning anti-personnel mines.
Así, al proscribir determinados actos concretos por considerarlos actos de terrorismo,
Thus, in proscribing certain specific acts as acts of terrorism,
Proscribir la posibilidad de que las concentraciones se notifiquen después de que la transacción se haya completado.
Ban the possibility of notifying mergers after the execution of the transaction.
penalizar las protestas y reivindicaciones o proscribir grupos sociales.
criminalize protest and advocacy or outlaw social groups.
hasta reducir su importancia y acabar por proscribirlas.
reducing their role and eventually outlawing them.
Los Estados Unidos creen asimismo que no es posible elaborar un acuerdo efectivamente verificable para proscribir las armas emplazadas en el espacio
The United States also believes that it is not possible to develop an effectively verifiable agreement for the banning of either space-based weapons
Un TCPMF complementaría el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que dificulta la fabricación de armas nucleares al proscribir los ensayos.
An FMCT would complement the CTBT which impedes development of nuclear weapons by proscribing testing.
a preparar el terreno para proscribirlas a largo plazo.
help prepare the ground for outlawing them in the long run.
Hay un acuerdo general en que el texto se limita a prohibir los ensayos nucleares sin proscribir los ensayos nucleares de laboratorio
It is generally agreed that the text is limited to prohibiting nuclear tests without banning laboratory nuclear tests
las prohibiciones nacionales sobre la tortura evidencian una práctica estatal consistente de proscribir tortura oficial.
domestic prohibitions on torture evidenced a consistent state practice of proscribing official torture.
Results: 186, Time: 0.1674

Proscribir in different Languages

Top dictionary queries

Spanish - English