QUE LLEVA IN ENGLISH TRANSLATION

that leads
que conducen
que llevan
que dan lugar
que provocan
que generan
que conllevan
que lideran
que causan
que producen
que el plomo
that bears
ese oso
que llevan
que tienen
que soportan
que dan
that takes
que toman
que llevan
que tardan
que adoptan
que tienen
que asumen
que adquieren
que requieren
que aceptan
que sacan
that carries
que llevan
que transportan
que portan
que conllevan
que cargan
que tienen
que realizan
que transmiten
que conducen
que traen
that has
que han
que tienen
que cuentan
que poseen
que disponen
who wears
que usan
que llevan
que visten
que utilizan
que lucen
that brings
que traen
que aportan
que llevan
que dan
que acercan
que brindan
que provocan
que ponen
que producen
que hacen
who runs
que dirigen
que corren
que manejan
que llevan
que ejecutan
que gestionan
que controlan
quiénes dominan
que huyen
que gobiernan
that drives
que impulsan
que conducen
esa unidad
que llevan
ese disco
que mueven
que generan
que dirigen
ese viaje
que guían
that goes
que van
que pasan
que superan
que acompañan a
que salen
que recorren
que exceden
que llegan
que go
que andan
who's been

Examples of using Que lleva in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
el chico que lleva el call center.
the guy who runs the call center.
¿Quizás esta demacrada señora que lleva el orfanato?
Perhaps this haggard lady who runs the orphanage?
Motivación que lleva al alumno a integrarse a los operativos.
Motivation that lead the students to join the operatives.
Alojamiento que lleva el lujo al siguiente nivel.
Accommodations that take luxury to the next level.
Lo podríamos llamar la escasez que lleva a la servidumbre financiera.
Let's call them the shortages that lead to financial bondage.
Escenarios que lleva a la supresión de los ficheros de aire de MacBook.
Scenarios that lead to deletion of files from MacBook Air.
Estira la tela que lleva a un ajuste perfecto.
Stretch fabric that lead to a perfect fit.
Encontramos el rastro que lleva del mercenario contratado a Sonmanto.
We found the trail that lead from the hired mercenary to Sonmanto.
También ha prohibido todo lo que lleva a ella.
Islam has also forbidden all things that lead to it.
Desde el establecimiento se accede fácilmente a la carretera que lleva al valle de Punilla.
The road that lead to the Punilla Valley is within easy reach.
Pero, puedo mostrarte el camino que lleva hacia allá.
However, I can show you the roads that lead there.".
Olavarría está emplazado en la plaza central, que lleva su nombre.
Olavarría is located in the central square, that take his name.
Esta es la escalera… que lleva a su cuarto.
These are the stairs that lead to the girl's room.
Recientemente, la carreta Checa que lleva una cerveza, perdió toda su carga.
Recently, the Czech wagon that carried a beer, lost its entire load.
Que lleva a ninguna reflexión Desafiando la propia habitación.
That carried no reflection Defying it's own room.
Este es un conducto que lleva la bilis desde el hígado hasta el intestino delgado.
These are the tubes that carry bile from the liver to the gallbladder….
¡Son la levadura que lleva al pueblo de Dios hacia adelante!”.
They are the leaven that carry the people of God forward!".
La máquina que lleva a cabo este proceso es el torno.
The machinery that carry out this process is called turning machine or lathe.
El rastro que lleva a Gage.
The trail that led to Gage.
Que lleva a la popular frase seductora,"Vamos,
That led to the popular 18th-century pickup line,"come on,
Results: 3730, Time: 0.1278

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English