QUE SUFRAN IN ENGLISH TRANSLATION

who suffer
que sufren
que padecen
who experience
que experimentan
que sufren
que viven
que padecen
que atraviesan
who have
que han
que tienen
que poseen
que cuentan
que disponen
que llevan
that incurred
que incurran
that sustain
que sustentan
que sostienen
que mantienen
que apoyan
que sufren
que alimentan
que perpetúan
who faces
que se enfrentan
que afrontan
que sufren
que hacen frente
que tropiezan
que padecen
que experimentan
que encaran

Examples of using Que sufran in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
trabajar músculos sanos y no son aptos para músculos atrofiados que sufran alguna patología.
they are not suitable for atrophied muscles that have suffered from any kind of pathological process.
para apoyar a los países que sufran sus consecuencias.
to support those countries that suffer the consequences of such disasters.
La Ley tiene el propósito de asegurar que en esos centros se presten servicios adecuados a todas las personas que sufran violencia doméstica.
The Act is intended to ensure the provision of crisis centre services suitable for all those who are subject to domestic violence.
Puede suceder que la capa de óxido de tantalio tenga puntos débiles que sufran una ruptura dieléctrica durante un pico de voltaje.
It may happen that the tantalum oxide layer has weak spots that undergo dielectric breakdown during a voltage spike.
Estamos ante la elección idónea para aquellas usuarias que sufran signos de fatiga o cansancio, o presenten un tono de piel apagado,
It is the ideal choice for those users who suffer fatigue or have a dull skin tone due to an active lifestyle
Además, existen pocos servicios de salud mental a disposición de las mujeres que sufran violencia por razón de género
Additionally, there are few mental health services available to women who experience gender-based violence
Su tarea no terminará mientras que haya a su alrededor personas que sufran, a las que responderán« dándoles los medios para perseverar y recuperar su dignidad».119
Their task will certainly not be over as long as there are people around them who suffer and to whom they will respond“by giving them the means of persevering
En la práctica, los conductores que sufran un accidente por esta causa, aunque no incumplan ninguna norma de circulación, no recibirán indemnización alguna
In practice, drivers who have an accident for this reason will not receive any compensation if they are injured,
el ácido clorogénico ayuda a que personas que sufran artritis, reumas,
the chlorogenic acid helps people who suffer from arthritis, rheumatisms,
Por otra parte, hay que tener en cuenta que en los grupos indígenas puede haber personas que sufran los impactos adversos de un modo diferenciado,
Furthermore it should be recognised that indigenous groups may comprise individuals who experience adverse impacts differently
Las Reglas establecen también que"los alienados no deberán ser recluidos en prisiones" y que"los que sufran otras enfermedades o anormalidades mentales deberán ser observados
The Rules also stipulate that“[p]ersons who are found to be insane shall not be detained in prison” and that“those who suffer from other mental diseases
incluidos los Estados que sufran un daño o una pérdida como consecuencia de actividades peligrosas.
including States, that incurred harm or loss because of hazardous activities.
Las estrategias para combatir la mortalidad materna deberían centrarse en establecer un sistema de salud que funcione y garantice el acceso a la atención obstétrica de emergencia a todas las mujeres que sufran complicaciones.
Maternal mortality strategies should focus on building a functioning health system that ensures access to emergency obstetric care for all women who experience complications.
El Secretario podrá otorgar un subsidio extraordinario por pérdida de ingresos a los testigos que sufran dificultades financieras excesivas en caso de que su comparecencia ante la Corte les impida realizar actividades lucrativas legales.
The Registrar may provide an extraordinary allowance for lost earnings for witnesses, victims who appear before the Court and accompanying support persons who suffer undue financial hardship as a result of being absent from legal income earning activities for the purposes of the Court.
Las Oficinas de Servicios Sociales de Apoyo atienden a todas las personas que sufran problemas acumulados de exclusión
The Offices of Social Support Services address everyone who faces accumulated exclusion problems
Los inversores extranjeros que sufran daños en cualquiera de las situaciones mencionadas,
Foreign investors who suffer damages in any of the situations mentioned,
discriminatorio de las mujeres y niñas que sufran de cualquier forma de violencia en el hogar,
discriminatory treatment of women and girls who suffer any form of violence at home, the workplace,
esta planta también resulta muy útil para personas que sufran de gota, artritis
this plant is also very useful for people who suffer from gout, arthritis
la frase“Los reclusos que sufran otras enfermedades o anormalidades mentales”,
and the term“prisoners who suffer from other mental diseases
de los que tienen dificultades de lectura o de los que sufran enfermedades o discapacidades.
those who have reading difficulties and those who suffer from illnesses or disabilities.
Results: 126, Time: 0.0883

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English