REPUNTA IN ENGLISH TRANSLATION

rebounds
rebote
repunte
recuperación
despecho
rechace
recuperarse
repuntan
picks up
recoger
de recogida
elegir
captar
buscar
a buscar a
levante
toma
contesta
agarra
growth soar
repunta
recovers
recuperar
recuperación
recobrar
recuperador
rise
lugar
aumento
ascenso
incrementar
auge
subida
aumentar
surgimiento
incremento
alza

Examples of using Repunta in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La actividad económica repunta gradualmente a lo largo de los años de reconstrucción,
Economic activity picks up gradually throughout the years of reconstruction,
y luego repunta con la polaridad opuesta.
then rebounds in the opposite polarity… the rest/image.
La rentabilidad a largo plazo de la renta fija soberana repunta en el bloque desarrollado y las primas de riesgo se mueven en Europa.
Long-term sovereign bond yields pick up in the developed bloc while risk premia move in Europe.
Crédito al sector privado: repunta al cierre de 1T17 gracias al crédito a empresas.
Credit to the private sector: rebound at end of 1Q17 thanks to loans to companies.
los puestos de trabajo y los ingresos perdidos durante las recesiones no se recuperan del todo cuando repunta la economía, lo que hace bajar el promedio a largo plazo.
employment and income incurred during recessions are not fully recovered when the economy turns up, pulling down the longer-term average.
No obstante, como"Colombia Repunta" incluye muchos asuntos que tienen destinación específica hacia algunos sectores de la economía,
However, as‘Colombia Rebounds' includes many issues that specifically affect different areas of the economy,
Se espera que"Colombia Repunta" cumpla con la meta no solo de inversión,
It is expected that‘Colombia Rebounds' will meet the goals for investment
tienen más opciones y tiempo para reaccionar cuando repunta la volatilidad y sus economías se ven bajo presión.
time to react when volatility picks up and their economies come under pressure.
La ciudad de Santo Domingo repunta como destino de cruceros con la llegada de la embarcación MSC Lirica al Puerto de Sans Souci,
The city of Santo Domingo rebounds as a cruise destination with the arrival of the MSC Lirica to the Port of Sans Souci, having the Italian
máxime si la inflación repunta en el actual contexto de salarios al alza.
especially if inflation picks up within the current context of wage rises.
la ciudad de Santo Domingo repunta como destino de cruceros de la región.
the city of Santo Domingo rebounds as a cruise destination in the region.
Finalmente cabe indicar que"Colombia Repunta" se presenta como nueva bandera del Gobierno Nacional, en un período claramente pre-electoral en el que ya se empiezan a concretar las primeras alianzas políticas
Finally, it is worth noting that‘Colombia Rebounds' will become a new rallying cry for the National Government in a pre-election season when the first political alliances are being formed
el Gobierno Nacional lanzó el pasado 14 de febrero el Plan"Colombia Repunta", una estrategia creada para fortalecer el crecimiento económico.
on 14 February the National Government launched its‘Colombia Rebounds' Plan, a strategy designed to strengthen economic growth.
El Gobierno no solo debe articular una serie de actuaciones, en el marco de la implementación de la Reforma Tributaria como herramienta que permitirá desarrollar gran parte de las medidas contempladas en"Colombia Repunta", sino que debe diseñar mecanismos para reducir la corrupción.
The Government should not just set out a series of actions as part of the implementation framework for the Tax Reform as a tool that will make it possible to implement a large part of the measures included in‘Colombia Rebounds', it should also include mechanisms to reduce corruption.
Sólo suenan cuando repunta la marea.
They only sound at the turn of the tide.
La captación bancaria tradicional repunta en abril, impulsada por la captación a plazo.
Traditional bank deposits picked up in April, boosted by term deposits.
el Reino Unido ha tomado la delantera en ese repunta.
with the United Kingdom remaining ahead of the other economies in its rebound.
Hell's Kitchen repunta, Sr. Nelson.
Hell's Kitchen's on the rebound, Mr. Nelson,
la cerveza artesanal repunta con fuerza.
craft beer is flourishing.
El PIB de la zona euro repunta el 0,2% entre julio y septiembre.
The crisis-denier- German GDP up 0.2% QoQ in 3Q.
Results: 83, Time: 0.0604

Top dictionary queries

Spanish - English