ROBUSTECER IN ENGLISH TRANSLATION

strengthen
fortalecer
reforzar
intensificar
fortalecimiento
consolidar
potenciar
afianzar
robustecer
estrechar
refuerzo
strengthening
fortalecer
reforzar
intensificar
fortalecimiento
consolidar
potenciar
afianzar
robustecer
estrechar
refuerzo
enhancing
mejorar
aumentar
realzar
potenciar
reforzar
fomentar
fortalecer
intensificar
incrementar
promover
reinforcing
reforzar
fortalecer
redoblar
refuerzo
afianzar
fortalecimiento
strengthened
fortalecer
reforzar
intensificar
fortalecimiento
consolidar
potenciar
afianzar
robustecer
estrechar
refuerzo
enhance
mejorar
aumentar
realzar
potenciar
reforzar
fomentar
fortalecer
intensificar
incrementar
promover

Examples of using Robustecer in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Las Partes reiteran su compromiso de robustecer las tradicionales relaciones de amistad
The parties declare their commitment to the strengthening of the traditional relations of friendship
En ese marco de referencia es preciso robustecer la contribución del sistema multilateral al desarrollo.
Within this framework, the contribution of the multilateral system to development must be strengthened.
Esos países intensificarán sus esfuerzos por robustecer la capacidad defensiva de la República de Bosnia y Herzegovina.
They will intensify their efforts in bolstering the defence capacities of the Republic of Bosnia and Herzegovina.
Robustecer nuestro compromiso con la plena participación de la mujer en la vida política
Deepen our commitment to, and implement measures to ensure, the full participation
Cabe esperar que ambos procesos contribuyan a robustecer el Consejo, la Alianza Mundial para el Desarrollo
Both processes could be expected to contribute to the strengthening of the Council, the implementation of the global partnership for development
es necesario robustecer los aspectos de administración y gestión de la Organización.
management of the Organization needed to be strengthened.
Estas actuaciones judiciales contribuyen a robustecer el estado de derecho
These legal proceedings contribute to the strengthening of the rule of law
Además, se deben robustecer las disposiciones de la Convención sobre ciertas Armas Convencionales, en particular las del Protocolo V relativo a los restos de explosivos de guerra.
Moreover, the provisions of the Convention on Certain Conventional Weapons, in particular those of Protocol V on explosive remnants of war, should be strengthened.
primera medida, hay que robustecer las instituciones de la democracia, ya que la democracia y el laicismo son los peores enemigos de los prejuicios raciales.
the institutions of democracy had to be strengthened, as democracy and secularism were the best eliminators of racial prejudice.
El país también necesita asistencia internacional para poder robustecer sus instituciones democráticas
The country also required international assistance to enable it to strengthen its democratic institutions
Debe robustecerse para enfrentar los desafíos nuevos en un mundo sujeto al proceso de mundialización.
It must be reinforced to meet new challenges in a globalizing world.
Expresamos nuestro deseo de reiniciar y robustecer el diálogo árabe-europeo
We express our desire to restart and invigorate Arab-European dialogue
Robustecer el establecimiento de sistemas objetivos de selección de jueces,
Promoting the establishment of objective systems for the selection of judges,
el Gobierno está procurando robustecer los mecanismos jurídicos
the Government was endeavouring to bolster legal mechanisms
En el fondo de la cuestión se encuentra la necesidad de compromiso para robustecer toda la causa del desarrollo y no lo intereses particulares.
At the heart of the matter is the need for a commitment to enhance the entire development cause rather than particular interests.
los resultados obtenidos no siempre son satisfactorios y que convendría robustecer la eficacia global de los dispositivos existentes.
always been satisfactory and that those existing instruments need to be strengthened so that they can be more effective.
constituirán una herramienta muy útil para robustecer todos los derechos humanos.
peace would provide a powerful tool for the strengthening of all human rights.
En 1991 el Comité Consultivo aprobó una guía jurídica para empresas industriales conjuntas, con miras a robustecer la cooperación industrial regional entre los Estados miembros.
In 1991 the AALCC adopted a legal guide on industrial joint ventures with a view to enhancing regional industrial cooperation between Member States.
Uno de los objetivos de la Unión Interparlamentaria es trabajar para robustecer las instituciones representativas.
One of the goals of the Inter-Parliamentary Union is to work for the strengthening of representative institutions.
El informe trata del desarrollo de políticas para potenciar el papel de las PYME en el proceso de desarrollo en aquellas esferas donde se pueda robustecer la cooperación técnica.
This report addresses areas of policy development to enhance the role of SMEs in the development process where technical cooperation may be strengthened.
Results: 678, Time: 0.146

Top dictionary queries

Spanish - English