are simply
ser simplemente
ser sencillamente
estar simplemente
ser simples
resultaría sencillamente
ser simplesmente are just
ser solo
ser justo
ser sólo
ser tan
ser simplemente
estar justo
ser solamente
ser exactamente
ser apenas
ser precisamente are merely
ser simplemente
ser meramente
ser solamente
ser sólo
ser solo
estar meramente
ser únicamente are only
ser solo
ser sólo
ser solamente
ser únicamente
estar solo
ser única
estar solamente
estar únicamente are simple
ser simple
ser sencillo
ser fácil
resultar sencillo
ser simplemente are purely
ser puramente
ser meramente
ser exclusivamente is simply
ser simplemente
ser sencillamente
estar simplemente
ser simples
resultaría sencillamente
ser simplesmente were simply
ser simplemente
ser sencillamente
estar simplemente
ser simples
resultaría sencillamente
ser simplesmente is just
ser solo
ser justo
ser sólo
ser tan
ser simplemente
estar justo
ser solamente
ser exactamente
ser apenas
ser precisamente were merely
ser simplemente
ser meramente
ser solamente
ser sólo
ser solo
estar meramente
ser únicamente is merely
ser simplemente
ser meramente
ser solamente
ser sólo
ser solo
estar meramente
ser únicamente
Estrellas Punto son simplemente pixels brillantes. Point stars is just single bright pixels. Pero hay tantas cosas por ahí que son simplemente mediocres. But there's so much stuff out there that's just mediocre. Los fans mexicanos son simplemente fantásticos haciendote sentir bienvenido como banda. The Mexican crowd is just fantastic in making you feel welcome as a band. Así, los iones H+(positivos), son simplemente protones. So H-plus ions, that's just single protons. Algunas cosas son simplemente como son. . Some things is just the way they are. .
O porque son simplemente malos. Or is just plain mean. Las llamadas pruebas de drogas“al azar” son simplemente otro ejemplo de esta preocupante tendencia. So-called“random” drug testing is just another example of this worrisome trend. Caldwell y todos en ella son simplemente malvados. Caldwell and everybody in it is just wicked. ¿No crees que los"Días Felices" son simplemente lo mejor? Don't you think"Happy Days" is just the best? las granos son simplemente maíz molido. grits is just ground up corn. Ahora, ésta es una pista Ese son simplemente los fundamentos. Now, this is a track that is just the basics. Esos son simplemente diferentes métodos de corrección, These simply are different methods of correction, Las fotografías son simplemente preciosas,¡nos encantan! The photographs were just beautiful and we absolutely love them!! Algunas escuelas de español son simplemente mejores. Some Spanish-language schools simply are better. Cada foto es única, pero algunas son simplemente preciosas…. Your photos are unique and some, when enlarged, can be simply amazing…. Las elevadas sumas adeudadas en la actualidad a los países que aportan contingentes son simplemente inaceptables. The current high level of arrears to troop contributors was simply unacceptable. esas tartaletas son simplemente inaceptables. those tart shells were just unacceptable. Son simplemente instrumentos de su voluntad,Son simplemente muy divertidos para montar.Todo lo que le rodea son simplemente lo mejor que hay en el mundo. Everything around it is just feels like the best place in the world.
Display more examples
Results: 1886 ,
Time: 0.0806