SUBCONJUNTO IN ENGLISH TRANSLATION

subset
subconjunto
subgrupo
parte
subpoblación
subserie
sub-set
subconjunto
subgrupo
parte
sub-conjunto
sub-assembly
subconjunto
servicios de sub-ensamble
sub-ensamble parcial
subensamblaje
sub-ensamblaje
sub-ensamble
subsets
subconjunto
subgrupo
parte
subpoblación
subserie

Examples of using Subconjunto in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cult party kei puede ser considerado como un subconjunto del dolly kei.
Cult party kei is considered by some to be a subset of dolly kei.
Un motivo para prestar atención a este subconjunto de medidas es que la teoría económica no ofrece predicciones simples de sus efectos en el comercio.
One reason to focus on this sub-set of measures is that economic theory does not provide simple predictions as to their trade effects.
No obstante, también es posible especificar a priori un subconjunto de la población respecto del cual se llevará a cabo el análisis de la CIF.
It is also possible, however, to specify a priori a sub-set of the population for which the IPC analysis will be conducted.
aplicables a ese subconjunto.
applicable to that sub-assembly.
La toma del subconjunto de muestras de cada artículo se realizó usando tijeras reservadas para este propósito enjuagadas con metanol y limpiadas con toallas desechables entre una muestra y otra.
The collection of sample subsets was performed using scissors methanol-rinsed and cleaned with disposable wipers between each sample.
El Secretario General debe informar anualmente a la Asamblea General sobre los progresos logrados para un subconjunto de esos objetivos de desarrollo e informar en forma más amplia cada cinco años.
Secretary-General is to report annually to the General Assembly on progress towards a sub-set of the MDGs and to report more comprehensively every five years.
Un subconjunto de estadios multiusos fueron los conocidísimos«cookie-cutter stadiums» o«concrete donuts» todos muy parecidos en cuanto al diseño.
Subsets of the multipurpose stadiums were the so-called"cookie-cutter stadiums" or"concrete donuts" which were all very similar in design.
Con la capacidad de recuperar fallos en todo el sistema o solamente en un subconjunto de VM, Veeam Cloud Connect Replication cubre varios escenarios de desastre.
With the capability to fail over the entire site or just a sub-set of VMs, Veeam Cloud Connect Replication covers multiple disaster scenarios.
Los documentos están basados en un subconjunto de elementos apropiados de estándares,
The documents are based on subsets of appropriate standards elements,
que contiene un subconjunto de las acciones que componen el S&P 500.
which contains a sub-set of shares on the S&P 500.
En un retículo completo, cualquier subconjunto arbitrario tiene tanto un ínfimo
For a complete lattice, arbitrary subsets have both infima and suprema
más recientes sobre las redes viarias, se circunscriben a un subconjunto de países mucho más pequeño.
road networks are available, it is limited to a much smaller sub-set of countries.
Un concepto relacionado es el de subconjunto dirigido, que como un ideal contiene cota superior de un subconjunto finito, pero no tiene por qué ser un conjunto inferior.
A related concept is that of a directed subset, which like an ideal contains upper bounds of finite subsets, but does not have to be a lower set.
dentro del que todo subconjunto no vacío tiene un menor elemento también denominado primer elemento.
useful property leads to so-called well-founded, for which all non-empty subsets have a minimal element.
Llamar un molinillo, o un subconjunto o un héroe, sigue siendo un buen sandwich.
Call it a Grinder, or a Sub or a Hero, it's still a good sandwich.
Este subconjunto es susceptible de ser chequeado junto con la estanqueidad del assembly.
We offer the possibility of checking the subset with the air tightness of the assembly.
Con el subconjunto de datos, no tiene que preocuparse por los límites de almacenamiento
With data subsetting, you don't need to worry about storage limits
Se trata de un subconjunto de indicadores relacionados con la Revisión cuadrienal amplia de la política,
This is a subset of the common QCPR-related indicators agreed with UNICEF,
El presente examen se limitará a abordar brevemente un subconjunto de cuestiones, centrándose principalmente en los beneficios en materia de eficiencia económica
This discussion will only touch briefly on a subset of issues, focusing mainly on economic efficiency
En la actualidad tales situaciones se financian con cargo a un subconjunto de recursos ordinarios del PMA,
These situations are currently funded from a subset of WFP's regular resources,
Results: 1620, Time: 0.0659

Top dictionary queries

Spanish - English