TE DA IN ENGLISH TRANSLATION

gives you
dar te
brindarle
le ofrecen
proporcionarle
entregarle
administrarle
you get
conseguir
obtener
llegar
traer
recibes
te dan
te pones
te metes
entiendes
provides
proporcionar
proveer
dar
prestar
facilitar
aportar
suministrar
presentar
servir
ofrecen
da
da da
brings
traer
llevar
aportar
poner
dar
hacer
brindar
lograr
acercar
presentar
give you
dar te
brindarle
le ofrecen
proporcionarle
entregarle
administrarle
giving you
dar te
brindarle
le ofrecen
proporcionarle
entregarle
administrarle
gets you
conseguir
obtener
llegar
traer
recibes
te dan
te pones
te metes
entiendes
gave you
dar te
brindarle
le ofrecen
proporcionarle
entregarle
administrarle

Examples of using Te da in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Soy quién te da una razón para respirar.
I'm the one that gave you a reason to breathe.
¡No sabes que la mierda te da suerte!
Don't you know that shit brings good luck?
Así que, 18 al hoyo te da una cara llena de ácido, no?
So, 18 in the hole gets you a face full of acid, huh?
Cada album acá te da poder y fuerza
Every album in here gave you power and strength
Estamos compitiendo bien, y eso te da premios.
We are competing well, and this brings rewards.
¿Incluso si el trabajo te da a la mujer que quieres? Majestad.
Even if the job gets you the woman you want?(door closes) Your Majesty.
Linderman te da 4 millones de dólares
Linderman gave you $4 million,
Desde mi punto de vista, conducir te da libertad e independencia".
For me, driving brings freedom and independence.”.
Él nunca te da nada… Nada, como, pastillas o… hierbas o… nada?
He never gave you any… any, like, pills or… herbs or… nothing?
Mantenerla feliz a través del juego te da más puntos extra.
Keeping her happy throughout the game gets you more bonus points.
Mira, pienso que el color te da energía.
See, I think color brings in energy.
¿Quién te da los derechos sobre la historia de nuestras vidas?
Who gave you the rights to our life story?
muy amable y te da todo lo que necesita.
really friendly and gets you everything you need.
Chico, tienes que ver lo que el mañana te da.
Boy, you have got to see♪♪What tomorrow brings♪.
Puedes pensar que ser agresivo te da lo que quieres.
You may think that being aggressive gets you what you want.
Tienes que aprovechar lo que Dios te da.
You have to do the best with what God gave you.
Además, ahorras dinero cuando una pesa te da la función de cinco.
Additionally, you save money when one dumbbell gets you the function of five.
¡2018 debe ser un año de bandera si eso solo te da el tercer puesto!
Must be a banner year if that only gets you third place!
No es un efecto como de piedra dormida sino que en realidad te da bastante motivación.
Not a sleepy stone at all and actually gets you quite motivation.
Y, estás subarrendando tu apartamento, así que eso te da 200 dólares por mes.
And, uh, you're subletting your apartment, so that gets you $200 a month.
Results: 7325, Time: 0.0706

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English