TRASPASARSE IN ENGLISH TRANSLATION

be transferred
ser transferidos
será trasladado
be crossed
estar enojado
ser cruzados

Examples of using Traspasarse in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Tampoco se pudo explicar satisfactoriamente, por qué deberían traspasarse a manos privadas las instituciones médicas públicas
There has been was even less explanation regarding why public medical institutions and the financial resources of the public health insurance bodies should be transferred into private hands
la soberanía del Territorio debía traspasarse de la Potencia Administradora a España.
that the sovereignty of the Territory should be transferred from the administering Power to Spain.
sin graves problemas normativos, traspasarse al presupuesto de otra entidad para utilizarse con fines distintos de aquellos para los que se recibieron las contribuciones.
regulatory problems, cross over into the budget of another entity to be used for purposes different from those for which they were contributed.
Es motivo de preocupación general que las competencias puedan traspasarse de los gobiernos nacionales a otras instancias, sin la consiguiente transferencia de recursos,
There is a general concern that responsibilities may be transferred away from national level governments without a concomitant transfer of resources,
El velo corporativo sólo puede traspasarse en circunstancias muy limitadas, como lo demuestra una vez más la reciente decisión del Tribunal Supremo del Reino Unido en el caso Okpabi vs.
The corporate veil can only be pierced under very limited circumstances as demonstrated once again by the recent UK Supreme Court decision in the Opkabi v.
las autoridades de ese país tienen conciencia de que existen límites que no deben traspasarse.
whether the authorities of that country were aware that there were limits beyond which they should not go.
en aproximadamente un tercio, al traspasarse la mayoría de las responsabilidades operativas a la sede divisional.
by approximately one third, as the majority of the operational responsibilities will be devolved to the divisional headquarters.
sumarse a la pausa para la comida o traspasarse al final de la jornada
added to the lunch break or transferred to the end of the working day(the work-shift),
las competencias que podrían traspasarse en el período 2004
the competencies that could be transferred in the period 2004-2009,
Esos beneficios contribuirán también a garantizar que la responsabilidad principal de la seguridad en el Afganistán pueda traspasarse a las Fuerzas Afganas de Seguridad Nacional,
Those dividends will also help ensure that primary responsibility for Afghanistan's security can be transferred to the Afghan National Security Forces,
el contrato de concesión, no podrá traspasarse a un tercero el control de una empresa concesionaria sin el consentimiento de la autoridad contratante.
a controlling interest in the concessionaire may not be transferred to third parties without the consent of the contracting authority.
el título de propiedad podrán traspasarse al explotador de satélites del país C. El proveedor del país A
title may transfer to the satellite operator from country C. The supplier from country A and the satellite operator
El Consejo coincide en que la nueva misión deberá basarse en el principio de que las responsabilidades operacionales deberán traspasarse a las autoridades de Timor Oriental tan pronto como sea viable,
The Council agrees that the new mission should be based on the premise that operational responsibilities should be devolved to the East Timorese authorities as soon as this is feasible,
el INSTRAW tendrá que traspasarse a la entidad compuesta para garantizar la continuidad.
INSTRAW would need to be transferred to the composite entity to ensure continuity.
deban imperativamente traspasarse a la autoridad contratante,
that are mandatorily required to be handed over to the contracting authority,
Si bien es importante identificar y reforzar las prácticas culturales que sirven de apoyo al desarrollo de los adolescentes, no es suficiente que las políticas y programas se basen en experiencias pasadas; la globalización y las nuevas tecnologías de la información han demostrado que pueden traspasarse las fronteras y superarse las limitaciones.
While it is important to identify and strengthen cultural practices that support adolescent development, it is not sufficient to base policies and programmes on past experience-- globalization and the new information technologies have demonstrated that boundaries can be broken, constraints can be overcome.
su plantilla con miras a determinar esferas que podrían eliminarse gradualmente o traspasarse al equipo de las Naciones Unidas en el país
staffing with a view to identifying areas that can be phased out or handed over to the United Nations country team
un contrato de concesión puede traspasarse a un tercero únicamente si así se prevé en el texto del contrato.
be set forth in every concession contract, or">that a concession contract could be assigned to a third party only if the text of the contract so provided.
Dado que la responsabilidad de la gestión del Servicio de Administración de Edificios no pudo traspasarse a otra organización con sede en el CIV a partir del 1º de enero de 1999,
Since the responsibility for the management of Buildings Management Service(BMS) could not be transferred to another organization in the VIC with effect from 1 January 1999,
cuáles podrían traspasarse a una posible misión de seguimiento dirigida por la OTAN
those that could be transferred to a potential NATO-led follow-on mission
Results: 53, Time: 0.0621

Top dictionary queries

Spanish - English