VAN A METER IN ENGLISH TRANSLATION

they're going to put
they will get
obtendrán
recibirán
conseguirán
cogerán
van a llegar
sacarán
atraparán
harán
ellos llegarán
superarán

Examples of using Van a meter in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
¿Me van a meter en la cárcel?
Are you throwing me in jail?
¿Dónde van a meter las ovejas?
Where will you keep them?
¿Cómo van a meter un rifle aquí?
How does he get a rifle in?
Van a meterme en la cárcel.
They're gonna put me in prison.
Van a meterla en una caja.
They're going to box her.
Que nos van a meter en problemas con que la sociedad humana.
You're gonna get us in trouble with that human society.
¿Cuándo van a meter a Steve Garvey en el salón de la fama?
When's Steve Garvey getting in the Hall of Fame?
¿Me van a meter otra vez en la cárcel?
They're going to throw me in prison again?
Ahora va a hacerse un tatutaje, le van a meter tinta.
Now, he's getting a tattoo, yeah, he's gettin' ink done.
Sí, será algún bote de pesca en el que van a meter 400 personas.
Yeah, it will be some fishing boat they will cram 400 people into.
Dime como unos cuantos encurtidos van a meterme en problemas.
Tell me how some pickles are gonna get me in trouble.
Eres tonto, Si crees que van a meterme en la cárcel con todo lo que sé.
You are a fool if you think they're gonna put me in prison with all that i know.
A las 9 de la noche me van a meter en un autobús y me van a enviar a la cárcel.
At 9:00 tonight, they're gonna put me on a bus and send me to real jail.
Asegúrese de que ellos no queden atrapados o van a meter en problemas. Instrucciones.
Make sure they do no get caught or they will get in trouble. Instructions.
Incluso cuando le van a meter un balazo entre ceja y ceja miran de frente….
Even when you are going to put a bullet between the eyes looking straight ahead….
Van a meterme en una sala de espera y no van a decirme nada hasta que salga de cirugía,
They're gonna shove me into a waiting room, And they're not gonna tell me anything until she's out of surgery,
Dice que van a meter a Natasha en un vuelo esta tarde… Inmunidad total, sin condiciones.
He says they're putting Natasha on a flight this afternoon-- full immunity, no conditions.
Un día de estos, van a meterme en el fango y no habrá marcha atrás.
One of these days, they're gonna dunk me in the water and I won't come back up.
Aquí si yo aun te toque antes de decir Vai gurú, me van a meter en la cárcel en un segundo plano.
Here if I even touch you before I say Vai guru, they will put me in jail in one second flat.
Sí, pueden entrar a la tienda,¿pero cómo se supone que van a meter su auto en el garage?
Yeah, they can get in the store, but how are they supposed to get their cars in the garage?
Results: 52, Time: 0.0474

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English