BENJAMINS LAND in English translation

land of benjamin
benjamins land
country of benjamin
benjamins land

Examples of using Benjamins land in Swedish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
kommer du att träffa två män bredvid Rakels grav i Selsa, i Benjamins land.
you will meet two men near Rachel's tomb, at Zelzah on the border of Benjamin.
Ville Jeremia lämna Jerusalem och begiva sig till Benjamins land, för att där taga i besittning en jordlott bland folket.
Then Jeremiah went out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to separate himself from there in the midst of the people.
Ville Jeremia lämna Jerusalem och begiva sig till Benjamins land, för att där taga i besittning en jordlott bland folket.
That Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to have his portion there among the people.
Ville Jeremia lämna Jerusalem och begiva sig till Benjamins land, för att där taga i besittning en jordlott bland folket.
Jeremiah set out from Jerusalem to go to the land of Benjamin to receive his portion there among the people.
Ville Jeremia lämna Jerusalem och begiva sig till Benjamins land, för att där taga i besittning en jordlott bland folket.
Then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to receive his portion there, in the midst of the people.
Ville Jeremia lämna Jerusalem och begiva sig till Benjamins land, för att där taga i besittning en jordlott bland folket.
Then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin to separate himself there in the midst of the people.
Ville Jeremia lämna Jerusalem och begiva sig till Benjamins land, för att där taga i besittning en jordlott bland folket.
Then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to separate himself thence in the midst of the people.
I morgon vid denna tid skall jag sända till dig en man från Benjamins land, och honom skall du smörja till furste över mitt folk Israel;
Tomorrow about this time I will send you a man out of the land of Benjamin.
I morgon vid denna tid skall jag sända till dig en man från Benjamins land, och honom skall du smörja till furste över mitt folk Israel;
About this time tomorrow I will send you a man from the land of Benjamin. Anoint him ruler over my people Israel;
12 ville Jeremia lämna Jerusalem och begiva sig till Benjamins land, för att där taga i besittning en jordlott bland folket.
12 Jeremiah set out from Jerusalem to go to the land of Benjamin to receive his portion* there among the people.
12ville Jeremia lämna Jerusalem och begiva sig till Benjamins land, för att där taga i besittning en jordlott bland folket.
12Jeremiah set out from Jerusalem to go to the territory of Benjamin, to receive his share of property among the people.
sade till mig:»Köp min åker i Anatot, i Benjamins land, ty du har arvsrätt därtill och är bördeman;
that is in Anathoth, which is in the land of Benjamin: for the right of inheritance is thine, and the redemption is thine;
sade till mig:»Köp min åker i Anatot, i Benjamins land, ty du har arvsrätt därtill och är bördeman;
get my property which is in Anathoth in the land of Benjamin: for you have the nearest relation's right to the heritage;
sade till mig:»Köp min åker i Anatot, i Benjamins land, ty du har arvsrätt därtill och är bördeman;
Please buy my field that is in Anathoth, which is in the land of Benjamin;
sade till mig:»Köp min åker i Anatot, i Benjamins land, ty du har arvsrätt därtill och är bördeman;
I pray thee, that is in Anathoth, which is in the land of Benjamin;
Men dagen innan Saul kom hade HERREN uppenbarat för Samuel och sagt: 16»I morgon vid denna tid skall jag sända till dig en man från Benjamins land, och honom skall du smörja till furste över mitt folk Israel;
Tomorrow about this time I will send you a man out of the land of Benjamin, and you shall anoint him to be prince over my people Israel;
16»I morgon vid denna tid skall jag sända till dig en man från Benjamins land, och honom skall du smörja till furste över mitt folk Israel;
16“About this time tomorrow I will send you a man from the land of Benjamin. Anoint him ruler over my people Israel;
uppenbarat för Samuel och sagt: 16»I morgon vid denna tid skall jag sända till dig en man från Benjamins land, och honom skall du smörja till furste över mitt folk Israel;
16To- morrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him to be prince over my people Israel;
sagt:»I morgon vid denna tid skall jag sända till dig en man från Benjamins land, och honom skall du smörja till furste över mitt folk Israel; han skall frälsa
To morrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him to be captain over my people Israel,
16»I morgon vid denna tid skall jag sända till dig en man från Benjamins land, och honom skall du smörja till furste över mitt folk Israel; han skall frälsa
16'To-morrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him to be prince over My people Israel,
Results: 75, Time: 0.0204

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Swedish - English