PAGKA IKAW in English translation

when you
kapag ikaw
kung ikaw
kapag kayo
pagka ikaw
nang ikaw
kailan mo
mo kapag
kung kailan ka
kung iyong
noong ikaw
when thou shalt
pagka iyong
when thou goest
pagka ikaw
when thou comest
pagdating mo
pagka ikaw

Examples of using Pagka ikaw in Tagalog and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Makarinig nawa ng daing mula sa kanilang mga bahay, pagka ikaw ay biglang magdadala ng hukbo sa kanila;
Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them:
Ingatan mo ang iyong paa pagka ikaw ay napasasa bahay ng Dios; sapagka't ang paglapit
Keep thy foot when thou goest to the house of God, and be more ready to hear,
hindi pagnanasaan ng sinoman ang iyong lupain, pagka ikaw ay pumapanhik na humarap sa Panginoong iyong Dios, na makaitlo sa isang taon.
neither shall any man desire thy land, when thou shalt go up to appear before the LORD thy God thrice in the year.
Pagka ikaw ay pumasok sa ubasan ng iyong kapuwa,
When thou comest into thy neighbour's vineyard, then thou mayest
Pagka ikaw ay nasa kapighatian,
When thou art in tribulation,
Pagka ikaw ay magtatayo ng isang bagong bahay,
When thou buildest a new house, then thou shalt
Pagka ikaw ay pumasok sa nangakatayong trigo ng iyong kapuwa,
When thou comest into the standing corn of thy neighbour,
Pagka ikaw ay humihiyaw, iligtas ka nila na iyong pinisan; nguni't tatangayin sila ng hangin,
When thou criest, let thy companies deliver thee;
Datapuwa't ikaw, pagka ikaw ay mananalangin, pumasok ka sa iyong silid,
But thou, when thou prayest, enter into thy closet,
iyong sasalitain tungkol sa kanila pagka ikaw ay nakaupo sa iyong bahay, at pagka ikaw ay lumakad sa daan, at pagka ikaw ay nahihiga at pagka ikaw ay bumabangon.
shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
inyong sasalitain sa kanila, pagka ikaw ay nauupo sa iyong bahay, at pagka ikaw ay lumalakad sa daan, at pagka ikaw ay nahihiga, at pagka ikaw ay bumabangon.
speaking of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, when thou liest down, and when thou risest up.
lamang handog ay humiwalay sa iyo? pagka ikaw ay gumagawa ng kasamaan,
the holy flesh is passed from thee? when thou doest evil,
Pagka ikaw ay nagkaanak
When thou shalt beget children,
Pagka ikaw ay lalabas upang makibaka laban sa iyong mga kaaway
When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses,
sila'y hindi gumawang may kataksilan sa iyo! Pagka ikaw ay naglikat ng pagsamsam, ikaw ay sasamsaman; at pagka ikaw ay nakatapos ng paggawang may kataksilan,
dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; and when thou shalt make an end to deal treacherously,
At pagka ikaw ay matatapat sa mga anak ni Ammon,
And when thou comest nigh over against the children of Ammon,
At pagka ikaw ay matatapat sa mga anak ni Ammon,
And when you come near over against the children of Ammon, don't bother them,
At pagka ikaw ay matatapat sa mga anak ni Ammon,
But when you come near the territory of the sons of Ammon,
At iyong lilinisin ang dambana pagka ikaw ay immolated ang biktima ng pagbabayad-kasalanan,
And you shall cleanse the altar when you will have immolated the victim of expiation,
Pagka ikaw ay lumalakad, papatnubay sa iyo; pagka ikaw ay natutulog, babantay sa iyo; at pagka ikaw ay gumigising, makikipagusap sa iyo.
When you walk, it will lead you. When you sleep, it will watch over you. When you awake, it will talk with you..
Results: 178, Time: 0.0293

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Tagalog - English