PINTUANG-BAYAN in English translation

gate
pintuang-bayan
pintuang-daan
pintuan
tarangkahan
gates
pintuang-bayan
pintuang-daan
pintuan
tarangkahan

Examples of using Pintuang-bayan in Tagalog and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
binakayan siya buong gabi sa pintuang-bayan, at tahimik buong gabi,
laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night,
pinisan niya sila sa luwal na dako sa pintuang-bayan, at nagsalita na may kagandahang loob sa kanila, na sinasabi.
gathered them together to him in the broad place at the gate of the city, and spoke comfortably to them, saying.
kinukunan ninyo ng suhol, at inyong inililigaw sa kanilang matuwid ang mapagkailangan sa pintuang-bayan.
and who turn aside the needy in the courts.
pinisan niya sila sa luwal na dako sa pintuang-bayan, at nagsalita na may kagandahang loob sa kanila, na sinasabi.
gathered them together to him in the street of the gate of the city, and spake comfortably to them, saying.
Kolehiyo sarado nilang pintuang-bayan ng mabuti bago hatinggabi.
Colleges closed their gates well before midnight.
humawak sa mga pinto ng pintuang-bayan, at sa dalawang haligi,
took the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away with them,
humawak sa mga pinto ng pintuang-bayan, at sa dalawang haligi,
laid hold of the doors of the gate of the city, and the two posts, and plucked them up,
At ipaalam sa isang-katlo bahagi sa pintuang-bayan ng Sur.
And let one third part be at the gate of Sur.
Umaabot hanggang sa pintuang-bayan ng aking bansa, hanggang sa Jerusalem.
He is come unto the gate of my people, even to Jerusalem.
Sila'y hindi babalik sa daan ng pintuang-bayan hanggang saan siya ipinasok.
He shall not return by way of the gate through which he entered.
Pinag-uusapan ako nilang nangauupo sa pintuang-bayan; at ako ang awit ng mga lango.
They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.
At ipaalam sa isang-katlo bahagi sa pintuang-bayan sa likod ng tirahan ng mga kalasag bearers.
And let one third part be at the gate behind the dwelling place of the shield bearers.
sapagka't niyapakan siya ng bayan sa pintuang-bayan, at siya'y namatay.
for the people trode upon him in the gate, and he died.
Noong ako'y lumalabas sa pintuang-bayan hanggang sa bayan, noong aking inihahanda ang aking upuan sa lansangan.
When I went forth to the city gate, when I prepared my seat in the street.
sapagka't niyapakan siya ng bayan sa pintuang-bayan, at siya'y namatay.
for the people trod on him in the gate, and he died.
Noong ako'y lumalabas sa pintuang-bayan hanggang sa bayan, noong aking inihahanda ang aking upuan sa lansangan,!
When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!
At ang buong bayan na nasa pintuang-bayan, at ang mga matanda ay nagsabi, Kami ay mga saksi.
You are witnesses this day. 11 And all the people at the gate and the elders said, We are witnesses.
Kanilang kinapopootan ang nananaway sa pintuang-bayan, at kanilang kinasusuklaman ang nagsasalita ng matuwid.
They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks blamelessly.
Kanilang kinapopootan ang nananaway sa pintuang-bayan, at kanilang kinasusuklaman ang nagsasalita ng matuwid.
They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
( na ang hari noo'y nakaupo sa pintuang-bayan ng Benjamin).
The king then sitting in the gate of Benjamin;
Results: 408, Time: 0.0176

Pintuang-bayan in different Languages

Top dictionary queries

Tagalog - English