ÖLDÜRDÜKLERI IÇIN in English translation

for the death
ölümüne
ölümünden
ölümü için
ölmesi için
öldürdükleri için
ölümünden sorumlu
for murdering
cinayetten
öldürmek için
öldürülmeye
katil
cinayetten yargılansaydı silahı incelemek için
murder
for killin
öldürdüğü için
öldürürsem
slew
öldürdü
öldürüyorlardı
katletti

Examples of using Öldürdükleri için in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Belki de onlar yanlış adamı öldürdükleri için peşimizdeler?
Maybe they keep coming back because they killed the wrong guy?
Henry öldürdükleri için yas tutmadı.
Henry didn't grieve over his kills.
Bir takım ajanlar bir terörist öldürdükleri için ödüllendirildiler mi yoksa ağızlarını kapalı tutmaları için onlara ödeme mi yapıldı. Sonra onlardan birisi vicdan mı yaptı?
Team of agents rewarded for killing a terrorist, or a group of people paid to keep their mouths shut after one of them screwed the pooch?
jüri polis memurlarını şüpheli öldürdükleri için suçlu bulmaz.
juries don't convict police officers for killing suspects.
Çaresiz yolcuları ve binlerce masum insanı öldürdükleri için herkes onlara korkak dedi.
Everybody calls them cowards for murdering helpless passengers and causing the deaths of thousands of innocent lives.
General, karım ve çocuklarımı öldürdükleri için Harperları… mahkum ederdim diyorsun, doğru mu?
General, you say you would have condemned them Harpers… for killin' my wife and my boys, right?
Şimdi de, Sugimoto ekibini 13 tane 3D kadını öldürdükleri için onurlandıracağız.
Now, to honor the achievement of sugimoto platoon for killing 133d women… We're about to entertain a special audience.
Çaresiz yolcuları ve binlerce masum insanı öldürdükleri için herkes onlara korkak dedi.
For murdering helpless passengers and causing the deaths of thousands of innocent lives. Everybody calls them cowards.
Bu da Allahın delillerini inkar ettikleri ve haksız yere peygamberleri öldürdükleri için, bu da isyan ettikleri
This because they rejected the Signs of Allah, and slew the prophets in defiance of right;
Yanarak ölüp beni yüzüstü bıraktılar, ben de zavallı Peggy Lou Simcoxı öldürdükleri için onları cehenneme aldım.
So I dragged them to Hell for killing that poor, sweet girl, Peggy Lou Simcox. From what I recall, they let me down by burning to death.
bir sürü adam ölüm cezası alıyor… bir, iki, üç adam öldürdükleri için.
they got guys on Death Row for murdering one, two, three guys.
Bu da Allahın delillerini inkar ettikleri ve haksız yere peygamberleri öldürdükleri için, bu da isyan ettikleri
That is because they used to disbelieve the revelations of Allah, and slew the prophets wrongfully. That is because they were rebellious
zavallı Peggy Lou Simcoxı öldürdükleri için onları cehenneme aldım.
so I dragged them to Hell for killing that poor, sweet girl, Peggy Lou Simcox.
Bu da Allahın delillerini inkar ettikleri ve haksız yere peygamberleri öldürdükleri için, bu da isyan ettikleri
That is because they denied the signs of God and killed the prophets unjustly,
Sir Edmund William Godfreyi öldürdükleri için asılmışlardı. Eczacı olan Godfrey iyi bir eş, baba… ve çevresinde sevilen bir beyefendiydi. Londrada Greenberry Hillde yaşıyordu.
They died for the murder of Sir Edmund William Godfrey… husband, father, pharmacist… and all-around gentleman resident… of Greenberry Hill, London.
Bu da Allahın delillerini inkar ettikleri ve haksız yere peygamberleri öldürdükleri için, bu da isyan ettikleri
That is because they have been disbelieving in the signs of Allah, and slaying the prophets without justice.
Bu da Allahın delillerini inkar ettikleri ve haksız yere peygamberleri öldürdükleri için, bu da isyan ettikleri
That, because they would deny the signs of Allah and kill the prophets unjustly.
Bu da Allahın delillerini inkar ettikleri ve haksız yere peygamberleri öldürdükleri için, bu da isyan ettikleri
That is because they disbelieved in the verses of Allah and killed the prophets without right.
Ordusunu temsil eden iki nöbetçi öldürdükleri için suçlular. Dikkat, mahkumlar! Bu adamlar imparatorluk.
Who represent the ImperialArmy…- Give us this day our daily-- These men are guilty of murdering two guards… Attention, prisoners.
Bu da Allahın delillerini inkar ettikleri ve haksız yere peygamberleri öldürdükleri için, bu da isyan ettikleri
That is because they rejected God's revelations, and killed the prophets unjustly.
Results: 60, Time: 0.0339

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English