ŞAIRLERI in English translation

poets
şair
şiir
ozan
yazar
sair
poet
şair
şiir
ozan
yazar
sair

Examples of using Şairleri in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
bir zorunluluk duyan tüm o sanatçıları, oyuncuları, şairleri, yazarları.
actresses, poets, writers, people like myself who felt compelled to make the stand that I have.
Mihail Şolohov ve şairleri Vladimir Mayakovski,
Mikhail Sholokhov, and poets Vladimir Mayakovsky,
Haridasa'' şairleri adanmışlıklarını'' Sangatya''( dörtlük),'' Suladi''( ritim temelli),'' Ugabhoya''( ezgi temelli) ve'' Mundige''( şifreli) adındaki yerli ölçülerle yazılan'' Devaranama'' denilen şarkılarla kutluyorlardı.
The"Haridasa" poets celebrated their devotion through songs called"Devaranama"(lyrical poems) in the native meters of"Sangatya"(quatrain),"Suladi"(beat based),"Ugabhoga"(melody based) and"Mundige" cryptic.
adam öldürme cesareti olmayanlar terk etti diğer tüm şairleri, ve yine de onların canlı eti öldürülmek için yaratılmış, bütün bu çocuklar canlı ete dönüşmeyen.
living flesh was made to be killed, all these poets riddled with bullets all of these children who didn't unfold into living flesh and all of the other poets abandoned by those who didn't have the courage to kill a man.
Homer diğer bütün şairlere ustaca yalan söyleme sanatını öğretti.
Homer has taught all other poets the art of telling lies skillfully.
İngiliz şairlerinden en iyisi kimdir?
Who is the best of the English poets?
Üç Babür Şairi: Mîr,
Three Mughal Poets: Mir,
Şairi yenmek.
Beat poets.
Sanırım günümüzde şairlere pek iş vermiyorlar, değil mi?
I guess they're not hiring many poets these days, huh?
O şairlere gelince; onlara azgınlar uyar.
And as for the poets-- it is the misled who follow them.
Dünya şairlere ihtiyaç duyuyor.
The world needs poets.
Çünkü dünya şairlere ihtiyaç duyuyor.
Cause the world needs poets.
O şairlere gelince; onlara azgınlar uyar.
As for the poets,[only] the perverse follow them.
Şairlere gelince, onlara da çapkınlar-sapkınlar uyar.
And the poets-[only] the deviators follow them;
Şairlere ise azgınlar uyar.
And the poets-[only] the deviators follow them;
Senin İranlı ayyaş şairlerinden ne haber?
What about all those drunken Persian poets of yours?
İngilterenin en büyük şairlerinden birine saygısızlık etmemelisin Taplow.
You must not be disrespectful to one of England's greatest poets, Taplow.
Şairlere karşı sebepsizce şiddet uygulamak zayıflığımızı gösterir.
Wanton aggression against poets would demonstrate our weakness.
Yüzyılın en cana yakın şairlerden… biri olarak görüyorum.
Of the 20th century. I find him to be one of the most humane poets.
Şairi de sever. Ama insanlar şiiri severse.
But if people love poetry, they love poets.
Results: 74, Time: 0.0242

Şairleri in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English