ABLUKA in English translation

blockade
abluka
barikat
ambargo
kuşatma
blokajı
blockades
abluka
barikat
ambargo
kuşatma
blokajı
blockading
abluka
barikat
ambargo
kuşatma
blokajı
the siege
kuşatma
siege
abluka
beleaguered

Examples of using Abluka in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kennedy Kübaya abluka ilan etti.
Kennedy announced a blockade of Cuba.
İnsanlar abluka dolayısıyla yeni edebiyattan ilham aldılar.
People took inspiration from the new literature of the blockade.
Abluka emretti.
She ordered a blockade.
İnsanlar abluka dolayısıyla yeni edebiyattan ilham aldılar.
The people were felt inspired in the new"literature of the blockade.
Madem abluka kuvvetleriyle buluşacaksın neden Perseusu hazırlıyorsun Başçavuş?
If you're meeting the blockade, why prepare the Perseus, COB?
Bizi denizaltıya yönlendirmek için abluka oluşturuyorlar.
They're forming a blockade… Trying to force us toward the sub.
Gemiler tekrar savaşmadı ve abluka yerinde kaldı.
The ships did not fight again, and the blockade remained in place.
Sanchezin arayıp dediği bir saat kadar önce bir nolu otobanda abluka varmış.
Sanchez called and said he came through the blockade on highway 1 about an hour ago.
Fakat sorun hâlâ devam ediyor. Uluslararası kanunlara göre abluka yasadışı.
But the issue still remains-- a blockade is illegal under International law.
kenetlenin ve abluka düzenine geçin.
interlock and form a blockade.
Efendim, gemiyi abluka dışına çıkarıyorum.
Sir, I'm taking the boat out to the blockade.
İki Jedia karşı cesaretimiz yok. Abluka kaldırıldı.
The blockade is finished. We dare not go against these Jedi.
Merhaba, çocuklar. İşte abluka.
There's the blockade. Hello, boyos.
İki Jedia karşı cesaretimiz yok. Abluka kaldırıldı.
We dare not go against these Jedi. The blockade is finished.
Dinleyin eğer manda ilan edersek, abluka hukuksal bir zemin kazanacaktır.
Listen, the quarantine is legal if we get a mandate.
Çıkmaz boya! Moskova abluka altında.
Moscow's blockaded. It's unwashable paint.
Kayıp raporları hala geliyor… ama abluka dayanacakmış gibi görünüyor.
Reports of losses are still coming in, but it looks like the blockade has held.
Aden Körfezindeki uçak gemilerimizle doğrudan abluka gemilerini hedef alabilir ya
We target the blockade directly using carrier assets in the Gulf of Aden…
Abluka bütün ilçede devam ediyor, bir katliam provası gerçekleşiyor.
The blockade holds in the whole district a massacre rehearsal is taking place.
Ren Nehri üzerindeki abluka Napolyonun emriyle kaldırıldı,
The blockades on the Rhine had been removed by Napoleon's orders,
Results: 192, Time: 0.0314

Top dictionary queries

Turkish - English