AILESINDEKI in English translation

family
aile
ailevi
ailecek

Examples of using Ailesindeki in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sorun sandalye eklemek, çünkü Santananın ailesindeki birkaç üye o yeri istiyorlar.
the problem is adding chairs, because several other members of Santana's family want that spot.
Bir kadının babası ortada yoksa kendisinin kişisel arzularını kontrol etme görevi ailesindeki en yakın erkek üyeye kalır, o da Raj oluyor.
If a woman's father is not around, the duty of controlling her base desires falls to the closest male member of her family, in this case, Raj.
henüz tam anlamıyla tanımlanmadı ve onun sauropod ailesindeki kesin yerine karar vermek zordur.
making its exact placement in the sauropod family tree difficult to determine Upchurch et al..
Justin, bu nikahı gizli yapmak istemedin Çünkü ikimizinde ailesindeki herkesin Yanımızda olmalarını istedin.
Justin, you didn't want to elope because you wanted our entire families to be there to celebrate.
O senin tek kızkardeşin… orada yapayalnız… ailesindeki ilk evlilik… senden başka kimden yardım isteyebilir?
She is yöur only sister… she's all alone there… first wedding in the family… who else will she turn to for help?
Senin büyük büyükbaban Sigur ur of Eyvik, ailesindeki çoğu aşırıcı gibi, köşede bazı değişiklikler yaptı.
They say that your great-grandfather, Sigur ur of Eyvik, who was an extremist like many in his family, did sometimes replacements in the corner.
Yaşlı Homer… ailesindeki bu güzelliği sır olarak saklamış.- Teşekkürler.
Thank you. that he had such a beauty in the family. That old joker Homer kept it a secret.
Nesiller boyunca ailesindeki erkeklerin ölmesine sebep olmuş. Ribowski virüsü bulaşan… uzaktan bir amcası hariç.
It's been a death sentence for generations of men in his family, except a distant uncle, who had contracted the Ribowski virus.
Ailesindeki tüm erkekler Sevgililer Gününde evlenme… teklif etmiş ve o gün de yaklaşıyor.
Which is coming up. All of the men in his family propose on Valentine's Day.
Ailesindeki tüm erkekler Sevgililer Gününde evlenme… teklif etmiş ve o gün de yaklaşıyor.
All of the men in his family propose on Valentine's Day, which is coming up.
Wimpole Sokağından Bay Rushworth ailesindeki gürültülü evliliği… Büyük bir endişeyle bildiririz.
It is with infinite concern we have to announce that… a matrimonial fracas in the family of Mr. Rushworth of Wimpole Street.
Senin büyük büyükbaban Sigur ur of Eyvik, ailesindeki çoğu aşırıcı gibi, köşede bazı değişiklikler yaptı.
They say that your great-grandfather, Sigur ur of Eyvik, did sometimes replacements in the corner. who was an extremist like many in his family.
Bu çocuk üç yaşındaki Modern insana göre çok kısa özellikle ailesindeki bu iki insanın boylarını karşılaştırırsak.
This child is way too short for a Homo sapien three-year-old, especially compared to the height of the two Homo sapien parents.
Yılanların çoğunun ısırırken ağızlarını açmaları gerekirken, Atractaspididae ailesindeki Afrika ve Ortadoğu yılanları ağızlarını açmadan, dişlerini kafalarının yan tarafına kıvırabilme
While most snakes must open their mouths before biting, African and Middle Eastern snakes belonging to the family Atractaspididae are able to fold their fangs to the side of their head without opening their mouth
Oğlu bana karşı ifade verirse… onu bağlayıp, lanet ailesindeki herkesi… gözünün önünde öldüreceklerini söylediler.
son testified against me… they was gonna tie her up and make her… watch them execute their whole fuckin' family.
tahta inip çıkmış bir çok avrupa kralıyla yakın bağlara sahiptir Britanyanın kraliyet ailesindeki tüm üyelerle akrabalığı bulunmaktadır.
work that Bush is closely related to any European monarch, on and off the throne and has kinship with every member of Britain's royal family.
Sen benim kanımdansın ama bu aileyi utandıracak herhangi bir şey yaparsan senin bana ait olduğunu kimsenin bilmemesi için gereken her şeyi yaparım.
You are my blood, but if you do something to shame me, to shame this family, I will do whatever it takes to make sure no one ever knows you belonged to me.
Ailem bana Hanukada pahalı, beyaz altından halka küpeler satın aldı,
And then for my Hanukkah, my parents got me this pair of really expensive white-gold hoops.
Sorumluluk almak istemiyor. Ailen ona nasıl katlandı bilmiyorum. Biliyorum, kardeşim biraz düşüncesiz ama arkadaşları onun için çok önemli.
He doesn't want to accept responsibility at all… I don't know how your family puts up with him… I agree my brother is impulsive… but his friends mean the world to him.
Kaitlin yatılı okulda, aileden bir tek ikimiz kaldık ve birbirimize destek olsak çok akıllıca olur.
it's like we're all that's left of the family and it just makes sense for us to lean on each other.
Results: 100, Time: 0.0245

Top dictionary queries

Turkish - English