ANILARIMDA in English translation

memory
bellek
hafıza
anısına
hatırasını
anı
anın
memories
bellek
hafıza
anısına
hatırasını
anı
anın
in my memoirs

Examples of using Anılarımda in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Şimdi artık… yalnızca anılarımda yaşıyor.
He lives now… only in my memories.
Sadece anılarımda değil.
not just in memories.
Daha önce hiç okyanus görmedim anılarımda bile.
I have never been to the ocean before, not even in my memories.
Güle güle. Her zaman anılarımda yaşıyorsun.
You dwell in my memories all the time. Goodbye.
Her zaman anılarımda yaşıyorsun.
You dwell in my memories all the time.
Ve sonra dünya, anılarımda bizi okuyacak.
And then the world will read about us in my memoirs.
Geçmişte yaşadığım, anılarımda boğuluyorum.
Drowning in my memories, living in the past.
Sadece makineyi yok etmem için anılarımda yaşıyormuş.
He lives only in my memories to help me destroy the device.
Ama bir parçam, kaçmaya ve anılarımda Peyton Placein kırlarında koşmaya devam ediyor ya
But part of me would keepescaping. I would find it running in memory back through Peyton Place's fields… orwandering down the streets,
Anılarımda, çölde geçen bir gecenin nasıl güzel olabileceğini anlatıyorum,
In my memoirs, I recount… rather well, I think… how one beautiful night in the desert,
kaçmaya ve… anılarımda Peyton Placein kırlarında koşmaya devam ediyor… ya
I would find it running, in memory, back through the fields of Peyton Place…
Ama bir parçam, kaçmaya ve… anılarımda Peyton Placein kırlarında koşmaya devam ediyor… ya
And I would find it running in memory… back through the fields of Peyton Place…
Ki büyük ihtimalle bu sebepten gitar konusunda takıntılıyım. Evet, seninle ilgili en güçlü anılarımda bu gitar var.
Yeah, my strongest memories of you are with that guitar… which probably has a lot to do with why I'm completely guitar obsessed.
Ama bir parçam, kaçmaya ve… anılarımda Peyton Placein kırlarında koşmaya devam ediyor… ya
And I would find it running in memory But part of me would keep escaping,
Eminim anılarımda dolaşıp, bu anı bulacak ve sana cevabı vereceğim.
I'm sure he's watching this memory right now, is about to give me an answer.
Sen Morgan ailesi tarafından yetiştirilirken… aile kavramı benim sadece anılarımda kalmıştı.
And while you were being raised by the Morgan family, I only had the memory of a family.
erkeksiz kalmış sokakları turluyordu. anılarımda Peyton Placein kırlarında koşmaya devam ediyor.
I would find it running in memory But part of me would keep escaping, back through the fields of Peyton Place.
Ama bir parçam, kaçmaya ve ya da erkeksiz kalmış sokakları turluyordu. anılarımda Peyton Placein kırlarında koşmaya devam ediyor.
And I would find it running in memory… back through the fields of Peyton Place… But part of me would keep escaping… or wandering down streets now empty of young men.
Yıllar önce olduğu gibi, ve sanırım hayatta kalanlar için de öyle.- Bugün anılarımda taze.
To you survivors, it is also.- It is as fresh in my memory today as it was years ago, and I suppose.
sanırım hayatta kalanlar için de öyle.- Bugün anılarımda taze.
I suppose- It is as fresh in my memory today to you survivors, it is also.
Results: 57, Time: 0.0263

Top dictionary queries

Turkish - English