ARTIK BENI in English translation

me anymore
artık beni
artık bana
beni daha fazla
artik beni
me now
şimdi beni
şimdi bana
artık beni
beni hemen
şu anda beni
şu an beni
bana hemen
an beni
an bana
şu anda bana
me any more
artık beni
artık bana
bana daha fazla
beni daha fazla
bana başka
bana biraz daha
artik beni
var bu akşam bana daha fazla
me no longer
artık beni
me already
beni şimdiden
beni zaten
beni yeterince
beni artık
beni hemen
bana çoktan
beni ne çabuk
bana şimdiden

Examples of using Artık beni in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hayır. Artık beni sevmiyor musun Chase?
Don't you love me any more, chase? no?
Ama I-kyung… Artık beni görebiliyor ve sesimi duyabiliyor.
But I-kyung… She can see me and hear me now.
Hayır. Artık beni sevmiyor musun Chase?
No. Don't you love me any more, Chase?
Her kimse… artık beni tanımıyor.- Evet.
Yeah… whoever he is… he don't know me now.
Sorun ne? Artık beni sevmiyor?
He doesn't love me any more. What's the matter?
Sorun ne? Artık beni sevmiyor.
What's the matter? He doesn't love me any more.
An8} Dainle seviştik, onlar artık beni almaz.
I slept with Dain, and they won't take me now.
Harry demiş ki;'' Artık beni sevmiyorsun.
So Harry says,"You don't like me any more.
Ve evet, kadınlar artık beni seviyor.
Yeah, and women… Yeah, they love me now.
Evet… Olanlardan sonra, artık beni istemez.
Yeah, not that he will want me now, after what's happened.
Evet… Olanlardan sonra, artık beni istemez.
After what's happened. Yeah, not that he will want me now.
Artık beni öldürmen gerekecek, değil mi?
Maybe you will have to kill me, now, right?
Mike, artık beni ara.
Mike, call me, now.
Artık beni neden öldürmediğini biliyorum.
Now I know why you didn't kill me.
Müvekkilinin yaptıkları artık beni ilgilendirmiyor.
What your client chooses to do is no longer my concern.
En azından artık beni korumana gerek yok.
At least you don't have to cover for me anymore.
Artık beni çekici bulmuyorsun?
Are you attracted to me anymore?
Artık beni çekici buluyor musun?
Are you attracted to me anymore?
Artık beni çekici bulmuyor musun?
Aren't you attracted to me anymore?
Futbol artık beni ilgilendirmiyor.
Soccer does not matter to me anymore.
Results: 911, Time: 0.0555

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English