BABAN in English translation

daddy
baba
babacım
papa
baba
your pa
baban

Examples of using Baban in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Gerçekten baban benim.
I really am your father.
Peki baban nasıl ölmüştü savaşta, nasıl ölmüştü?
So, how would yourfather die in the war, how would he die?
Baban sen doğmadan önce ölmüş olamaz, kesinlikle olamaz.
Yourfather didn't die before…- you were bom, no way.
Lois, baban daha ne kadar burada olacak?
Lois, how the hell much longer is your dad gonna be hanging around here?
Baban hastaneye dönmeden önce onunla oynamak için beş dakikan var.
You have got about five minutes to play with your dad before he goes back to the hospital.
Baban bile olsam, gerektiği zaman senden özür dilemeliyim.
Even if I'm your father, I have to apologize to you when I have to.
Biliyorum baban seni buraya yolladığı için hâlâ kızgınsın.
I know you're still angry with your dad for sending you here.
Baban asker falan mıydı?
Was your dad in the military or something?
Baban neden o kadar sinirlenmişti?
Why was your dad so mad…?
Baban iktidarda olduğu sürece hiç kaldırılmayacaklar.
And as long as your father is in power, they will never be lifted.
Yani, zaten baban var ve açıkçası gayet de başarılı olmuş.
I mean, you got a dad, And obviously he did a good job with you.
Annenle baban yurtdışında mı Tom?
Your ma and pa overseas, Tom?
Baban her zaman söyler.
Like your father always says.
Jasper, baban ne kadar süreliğine şehir dışında?
Jasper, how long is your dad out of town?
Anne, bu'' Baban Kim'' oyunu sıktı artık.
Mom, this"who's your daddy" game is getting really old.
Baban ve Candacele iyi vakit geçirdin mi?
Did you have a fun time with your Dad and Candace?
Neyse, baban ordudan emekli oldu
So, Pa has retired from the Army,
Baban büyük bir savaşçı ama yaşamında barışı sağlamasına yetmedi.
Yourfather is a great warrior But that didn't help him to find peace in his life.
Yarın baban ne karar verirse versin, Önemli değil.
What yourfather decides tomorrow isn't important, what you decide tomorrow is more important.
Yani, baban Şükran Gününde itiraf ettikten sonra eve gitmedin mi?
So, after your father confessed on Thanksgiving, you didn't go home?
Results: 28678, Time: 0.03

Top dictionary queries

Turkish - English