BIR TAKIMA in English translation

team
ekip
takım
takımının
timi
suit
elbise
giysi
uygun
takım elbise
takım
kostümü
kıyafeti
takımını
dava
zırhı
to a platoon

Examples of using Bir takıma in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bay Perkins, bizim yedimizi bir takıma yazın.
Mr. Perkins, put the 7 of us brothers down for one team.
Bay Perkins, bizim yedimizi bir takıma yazın.
Mr. Perkins, put the seven of us brothers down for one team.
Bay Perkins, bizim yedimizi bir takıma yazın.
Mr. Perkins, you can put the seven of us brothers down for one team.
Pekala, yedek bir takıma ihtiyacımız var. Hanımefendi, kendi iç çamaşırlarında yaşayan Hasidik bir haham gibi gözüküyor.
Okay, we need the bush team on standby, it looks like she's got a Hasidic rabbi living in her underpants.
Bir takıma sen Bkasan Nehri boyunca liderlik edeceksin karakolları ortadan kaldırmak için.
You lead one team along Bkasan River to annihilate all the police stations and cut off the communication of
Sue hayatını kurtaracak bir takıma giremedi, ve hepsinin üstüne, Brick özel!
Sue cannot make a team to save her life, and on top of all of that, Brick is special!
Babam rakip bir takıma yardım ettiğimi öğrenirse… çok kötü kudurur.
He will go off like a frog in a sock. If my dad finds out I helped a rival team.
Ben bunu biliyorum, bir takıma ihtiyacımız var, başlangıç olarak, bildiğim en güzel,
I do know this… we need to put together a team, starting with the most beautiful,
Bir takıma sen Bkasan Nehri boyunca liderlik edeceksin… karakolları ortadan kaldırmak için.
You lead one team along Bkasan River and cut off the communication of the Japanese to the east. to annihilate all the police stations.
Hayatlarımızı korumaları için amansız bir takıma güveniyoruz. İşte bu yüzden topraklarımızı, halkımızı.
It is why we rely on a brave, unrelenting team our very lives as we know them. to guard our lands, our people.
Hayatlarımızı korumaları için amansız bir takıma güveniyoruz. İşte bu yüzden topraklarımızı, halkımızı.
To guard our lands, our people, our very lives as we know them. It is why we rely on a brave, unrelenting team.
Ben bunu biliyorum… bir takıma ihtiyacımız var… başlangıç olarak, bildiğim en güzel, savaş deneyimli, bilimsel bir deha… Yüzbaşı Doktor Samantha Carter.
Starting with the most beautiful, battle-ready scientific genius I know… Captain doctor Samantha Carter. I do know this… we need to put together a team.
Ben bunu biliyorum… bir takıma ihtiyacımız var… başlangıç olarak, bildiğim en güzel, savaş deneyimli, bilimsel bir deha… Yüzbaşı Doktor Samantha Carter.
Starting with the most beautiful, battle-ready scientific genius I know, I do know this, we need to put together a team.
Ben bunu biliyorum… bir takıma ihtiyacımız var… başlangıç olarak,
We need to put together a team, starting with the most beautiful,
Ben bunu biliyorum… bir takıma ihtiyacımız var… başlangıç olarak, bildiğim en güzel, savaş deneyimli, bilimsel bir deha… Yüzbaşı Doktor Samantha Carter.
I do know this… starting with the most beautiful, battle-ready scientific genius I know… we need to put together a team.
Kulüp ilk oyununu Kolombiya dışında 23 Kasım 1926 tarihinde Venezuela, Caracası temsil eden oyunculardan oluşan bir takıma karşı oynadı.
The club's first games outside of Colombia were against a team composed of players representing Caracas, Venezuela on 23 November 1926.
Diyor ki… Ushuaiaya vardığınızda, bir futbol stadyumu inşa etmeli ve… Arjantinli bir takıma karşı bir araba futbolu maçı düzenlemelisiniz. Kesinlikle.
And host a game of car football against a team from Argentina. you must build a football stadium Absolutely not. When you arrive in Ushuaia, It says.
Kendra o sütyeni çıkardığını görmek istesem de… üstelik hayatım boyunca nefret ettiğim bir takıma… ait olmasına rağmen bence onu çıkarmamalısın.
Even though I would love to see you take that bra off… because it represents a team I have hated my entire life… I think you gotta keep it on. Kendra.
O zaman benim de onları böcek gibi ezecek bir takıma ihtiyacım var.
Then I need a team to squash them like the bugs they are. My-my, you are a creature of habit.
Şimdi, mesela bir takıma ait olmayan bir videodaysanız, o zaman'' çıkış'' tuşu olmazdı.
If- let's say you weren't on a video that was part of the team, you might not have that sign‑off button.
Results: 305, Time: 0.0273

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English