BIRIMDEKI in English translation

unit
birim
birlik
ünite
ekip
in the department
departmanda
bölümdeki
bölümünde
şubede
bakanlığındaki
teşkilatta
büroda
birimdeki
dairesinde
müdürlükteki
in the division
bölümdeki
tümendeki
bölümünde
birimdeki
at BAU

Examples of using Birimdeki in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Birimdeki üyelerden biri CIA için oldukça faydalı olabilir.
Could use a man inside the Unit.
Birimdeki eski bir arkadaşım bana bunu gösterdi.
Old friend of mine in the squad showed it to me.
Manning birimdeki en zeki istihbarat analistlerinden biri olarak görülüyordu.
Intelligence analysts in the unit. Manning was regarded as one of the smartest.
Birimdeki bütün detektifleri o seçti.
He picked all the detectives in the squad.
Birimdeki tüm yataklar dolu
Every bed in the unit is full,
Ve sen, birimdeki en yüksek sayılardan birini aldın.
And you have got one of the highest numbers in the agency.
Küçük Paristeki, 3. Birimdeki tedarikçin, insan olmayanlar arasında mıydı?
Amongst the non humans? Is your supplier on level 3, in Little Paris?
Birimdeki en iyi gözcü, Jumbo Roach.
Best watcher in the unit, Jumbo Roach.
Birimdeki bir sekreterle çıkmak… kurallara aykırı değil. Evet, Grace.
It's not against the rules to Grace. date a department secretary. Yeah.
Birimdeki grup terapisinde Hadi! hastalarımdan biriyle tanıştı.
Come on! in group therapy at the Unit. He met one of my patients.
Birimdeki grup terapisinde Hadi! hastalarımdan biriyle tanıştı!
In group therapy at the Unit, He met one of my patients Come on!
Birimdeki her adamın Dannynin ölümü esnasında tanığı vardı.
All the men in the unit had an alibi for Danny's murder.
Bu polisin meselesi. 2. Birimdeki seri cinayetler.
That series of murders on Level 2… That's police business.
2. Birimdeki seri cinayetler.
That series of murders on Level 2.
Yaşında o zamanki birimdeki herkesten büyüktü.
She's 17, older than everybody else on the unit at the time.
Sonuçta bu birimdeki herkes gömülüp yok edildiğinde bu detektif çavuşu hala ayakta kalacak.
And in the end, when everyone else in this unit is buried and beshitted, this detective sergeant will still be standing.
Durumla ilgilenerek 8. Birimdeki herkesi yakalayıp teslim edeceğimizi söylememize rağmen ret mi ediyorsunuz?
We will take the heat, and hand over all Unit 8 agents, and you don't want it?
Bu birimdeki herkesi yarın hazır edeceğim. Kim, subay adayı?
I will have everyone in this unit standing by, tomorrow.-Who, Midshipman?
Sonuçta… bu birimdeki herkes gömülüp yok edildiğinde… bu detektif çavuşu hala ayakta kalacak.
When everyone else in this unit is buried and beshitted, this detective sergeant will still be standing. And in the end.
Doğru, imza törenine 4 saat var ve birimdeki tüm saha ajanları BM binasında bir araya gelecek.
That's right, four hours prior to the signing ceremony, all available field units will be redeployed to the U. N.
Results: 72, Time: 0.0283

Top dictionary queries

Turkish - English