BU ŞEHIRDEKI in English translation

in this city
bu şehirde
bu kentte
bu sehirde
bu kasabada
bundan sonra müsamaha görmeyeceğini söylerken , kendim ve şehirdeki
bu şehirdeki her nakliyeci , tesisatçı ve postacı o civarlardaki
in this town
bu kasabada
bu şehirde
bu kentte
bu kasaba
bu köyde
bu sehirde
in this
bu
buna
burada
böyle

Examples of using Bu şehirdeki in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ailemin bu şehirdeki tüm haklarından vazgeçtim.
I gave up my family's claim on this county.
Bu şehirdeki her bir santim için savaştım.
I have fought for every inch that I own of this city.
Biz bu şehirdeki işleri fahişe eteğinden daha sıkı yapıyoruz.
We got this town sewn up tighter than a floozy's skirt.
Bu şehirdeki insanlar Cadılar Bayramını çok seviyor,
The people of this town love Halloween so much,
Geçen birkaç yılda, bu şehirdeki basın çılgınca tek tarafa çekildi.
Has swung wildly to one side. In the last few years the press in this town.
Geçen birkaç yılda, bu şehirdeki basın çılgınca tek tarafa çekildi.
In the last few years the press in this town.
Geçen birkaç yılda, bu şehirdeki basın çılgınca tek tarafa çekildi.
In the last few years the press in this town has swung wildly to one side.
Çünkü biliyorum ki bu şehirdeki her vatandaş özünde iyi.
Because I know that at the core of every citizen of this city is… something good.
Bu şehirdeki her nakliyeci, tesisatçı ve postacı… o civarlardaki birçok binada çalışmıştır.
Has worked in multiple buildings Every mover, plumber and mailman in this city.
İlk defa, bu şehirdeki herkes gerçeği söyleyecek.
And for once, everybody in this town's gonna tell the truth.
Bu şehirdeki insanlar, ailelerinin öldüğünü görecekler.
People in that town are watching their families die.
Bu şehirdeki patronun adı Kanbeidir.
The boss in that town is called Kanbei.
Bu şehirdeki insanlar çok öfkelenmiş olmalı.
The people of this city should be outraged.
Bak, tatlım. 18 yıldır bu şehirdeki havuzları temizlerim.
Listen, sweetheart, I have been cleaning fountains for this city for 18 years.
Önem verdiğini iddia ettiğin bu şehirdeki insanlara.
To the people of this city that you claim to care about.
Gerçeği söyleyecek. İlk defa, bu şehirdeki herkes!
And for once, everybody in this town's gonna tell the truth!
Hala ağaç devrinde yaşıyor gibiler. Hayvanlar gibi. Bu şehirdeki insanlar.
The people in this city, it's like back-to-the-trees time.
Tekrar tekrar gelmeye hazır! ve bu şehirdeki herkes ölene dek Kovduğunuz her iblis o yarığın diğer tarafında.
Until everybody in this city is dead! Every demon you banish ends up on the other side of that rift, ready to come back again and again and again.
Ve bu şehirdeki herkes ölene dek Kovduğunuz her iblis o yarığın diğer tarafında tekrar tekrar gelmeye hazır!
Ready to come back again and again and again, until everybody in this city is dead! Every demon you banish ends up on the other side of that rift!
Tekrar tekrar gelmeye hazır! ve bu şehirdeki herkes ölene dek Kovduğunuz her iblis o yarığın diğer tarafında.
Until everybody in this city is dead! ready to come back again and again and again ends up on the other side of that rift, Every demon you banish.
Results: 556, Time: 0.0478

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English