BU BEDENE in English translation

this body
bu vücut
bu ceset
bu beden
bu bedene
bu bedeni
bu gövdeyi
bu organ
bu beyin ölüyor yani içinizde beyin cerrahı yoksa bu beden
şu ceseti
in this sleeve
bu bedene
this vessel
bu gemiyi
bu gemi
bu geminin
bu araç
bu tekneyi
bu bedeni
bu bedenden
bu aracı
bu damarın
bu beden

Examples of using Bu bedene in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Buraya, bize, bu bedene, kendine geri dön.
Come back here, to us, to this body, to yourself.
Bize, bu bedene, kendine geri dön.
To us. To this body.
İsanın kanı bu bedene nüfuz ederse her şeyi çözer.
All influence on this body. Christ's blood breaks all bonds.
İsanın kanı bu bedene nüfuz ederse her şeyi çözer.
All influence on this body.
İsanın kanı bu bedene nüfuz ederse her şeyi çözer.
Christ's blood breaks all bonds, all influence on this body.
Dediğim gibi John beni bu bedene hapsetti.
Like I said, John grounded me in this body.
Herhangi bir şanslı tesadüf bu bedene dokunmamı sağlayamadı.
Any chance encounter just made me want to touch that body.
Nasıl olup da Goryeoya gelip bu bedene girdiğimi bilmiyorum.
I don't know how I managed to get to Goryeo and into this body.
korumalara sahip bu bedene tanınması için dilekçe veriyor egemen bir devlet olarak, Yakın zamanda keşfedilen bir Moclans kolonisi.
protections is petitioning this body to be recognized afforded any member of the Planetary Union.
Tüm hak ve korumalara sahip bu bedene tanınması için dilekçe veriyor egemen bir devlet olarak,
A recently discovered colony of Moclans is petitioning this body to be recognized as a sovereign state,
Biri bana bir iş verdi ve… buzdan çıkardı, sonra bu bedene soktu.
Took me off ice, and then put me in this sleeve. Someone gave me a job, and.
korumalara sahip bu bedene tanınması için dilekçe veriyor egemen bir devlet olarak,
protections is petitioning this body to be recognized afforded any member of the Planetary Union.
Biri bana bir iş verdi ve… buzdan çıkardı, sonra bu bedene soktu.
Someone gave me a job, and… took me off ice, and then put me in this sleeve.
Bu hastanede bir şeyler döndüğünü biliyordum. Ancak bunu çözmek için bu bedene ve senin aklına ihtiyacım vardı.
I knew something was going on in this hospital but I needed this body and your mind to find it out.
Sonra, bu ceset o kapıyı açacak ruhunun bu bedene dönmesini sağlayacak.
Then all that remains is to open the door and let your spirit return to this body.
Tamam, eğer Abeli bu bedene sokarsak ona 70 yıl daha katlanmak zorundasın.
You could be stuck with him for another 70 years. Right, well, if we pop Abel into a body this young.
Tamam, eğer Abeli bu bedene sokarsak ona 70 yıl daha katlanmak zorundasın.
Right, well, if we pop Abel into a body this young, you could be stuck with him for another 70 years.
Ama şimdi bu ışını bu bedene yöneltecek ve onu yaşamla dolduracağım.
But now I'm going to turn that ray on that body, and endow it with life.
Bu bedenin belleğinde, arkadaş oldukları zamandan kalma izler var.
This body has traces of memory. Was once her friend.
Ne yazık ki, bu bedenle aramda bir çeşit bağ var.
Unfortunately, I'm kinda attached to this body.
Results: 64, Time: 0.0335

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English