BU DAĞLARDA in English translation

Examples of using Bu dağlarda in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu dağlarda keçi peyniri yemediysen yaşamamışsın demektir.
You haven't lived until you have goat cheese from these mountains.
Bu dağlarda keçi peyniri yemediysen yaşamamışsın demektir.
Until you have goat cheese from these mountains. You haven't lived.
Halkım bu dağlarda maden arardı.
Our people used to mine these mountains.
Ne kadar zamandır bu dağlarda yaşıyorsunuz Bay Myers?
How long have you lived in these mountains, Mr. Myers?
Mattin adamları bu dağlarda Tuiyi arıyor.
Matt's got his men all over these hills looking for tui.
Tüm bu dağlarda, bozayılar… kışlık inlerini rüzgâraltının… derin karlarında, 3 kilometre yüksekte kurarlar.
All across these mountains, grizzly bears make their winter dens.
Ben biliyorum. Bu dağlarda çok fazla hava akımı var!
Too much turbulence around these mountains! I can!
Bu dağlarda çok hava boşluğu var! Ben biliyorum.
Too much turbulence around these mountains! I can.
Ben biliyorum. Bu dağlarda çok hava boşluğu var.
Too much turbulence around these mountains! I can.
Bu dağlarda çok fazla hava akımı var! Ben biliyorum.
Too much turbulence around these mountains! I can.
Bu dağlarda yıllardır ailemin kuralları geçerlidir. Baran.
Baran, my family has ruled these mountains for years.
Bu dağlarda gizli bir yol biliyorum.
I know a secret path through these mountains.
Kışın bu dağlarda hayatta kalmak azim gerektirir. Vaşaklarda da bundan bol bol vardır.
To survive a winter in these mountains takes tenacity, and bobcats have that in abundance.
O bize ait.- Kanunca aranıyor. Bu dağlarda kanun yoktur, silahlardaki mermiler vardır!
In these mountains, we have got no law but the bullets in our guns!
Umman hükümeti desteğiyle, deniz kenarındaki bu dağlarda kedilerin hayatta kalmasını garantilemeyi umuyorlar.
With support from the Oman government, they hope to ensure the cats' survival in these mountains by the sea.
Bu dağlarda silahlı pek çok grup var General… ABD ise sadece biriyle mücadele ediyor.
There are a lot of armies in these mountains, General, and the U.
Bu dağlarda silahlı pek çok grup var General… ABD ise sadece biriyle mücadele ediyor.
And the U. There are a lot of armies in these mountains, General.
Ve o insanlar, bu dağlarda yaşayan insanlar… farklı gemilerle, aynı ülkeden geldiler.
All of us came from the same country, but on different ships. And those people, the people that live here in these mountains.
şöyle dedi, Bu dağlarda öyle bir şey olmaz evlat.
line on Beckwith and he said, Ain't no such thing in these mountains, son.
Buzul Çağı bugün bile, bu dağlarda sanki hala bir hâkimiyeti varmış gibi hissettiriyor.
Even today, it feels as though the Ice Age still has a grip on these mountains.
Results: 81, Time: 0.0239

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English