BU HIKAYEDEN in English translation

this story
bu hikâye
bu öykü
bu haber
bu masalı
bu öykünün
bu destan
bu olayı

Examples of using Bu hikayeden in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu hikayeden sonra beni film seçimim için mi eleştiriyorsun?
After that story, you're criticizing me for my movie choice?
Bu hikayeden ders aldınız mı?
You get the moral to this story?
Bu hikayeden bıkmadınız mı?
Aren't you sick of that story?
Sağda solda bu hikayeden bahsetmeni istemiyorum.
I don't want you bandying that story about.
Korkarım bu hikayeden mahrum kaldım.
I think you spared me that story.
Bu hikayeden sonra geleneğimizdir.
After that story. Tradition.
Gelenek. Bu hikayeden sonra.
Tradition. After that story.
Gelenek. Bu hikayeden sonra.
After that story. Tradition.
Bu hikayeden tek anladığım Hitler sigara içmezmiş ama ben içiyorum.
All I can get from this story is that Hitler didn't smoke.
Bu hikayeden alınacak dersi anladın mı?
Did you understand the moral of this story?
Bu hikayeden sonra geleneğimizdir.
Tradition. After that story.
Calvin, bence Amy bu hikayeden biraz sıkıldı.
Calvin, I think Amy's a little bit bored with that story.
Asla El Kabongu kullanmayın. Bu hikayeden alınacak ders.
Never use El Kabong. The moral of this story is.
Asla El Kabongu kullanmayın. Bu hikayeden alınacak ders.
The moral of this story is, never use El Kabong.
Son. Dostum, bu hikayeden nefret ettim.
The end. Man, I hate that story.
Son. Dostum, bu hikayeden nefret ettim.
Man, I hate that story. The end.
Eminim sahip olacağım Çok hoş rüyalar bu gece Bu hikayeden sonra.
I'm sure I will have very pleasant dreams tonight after that story.
Çocuklar, bu hikayeden çıkan sonuç benim… bedenim romalı kılıç izleriyle dolu.
O boys, this story the world may read in me… my body's marked with Roman swords.
Bana ölmüş amcan hakkındaki bu hikayeden bahsetmekten vazgeç
Don't give me this story about your dead uncle, because Gabe checked,
Ben bu hikayeden sıkıldığım zaman da kaçak numarası yaptığını söyleyip, gerçeği anlatacaktı.
Then when he sees I'm getting tired of this story… he's supposed to pretend to break down, tell me the truth.
Results: 68, Time: 0.0286

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English