Examples of using Bu masadaki in Turkish and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Ve bu masadaki genç adamların altısı daha… Birçoğu Munchun yakın arkadaşıdır… 40 yaşına erişemeyecektir.
Bu masadaki diğer herkesin aksine Bu pozisyon için bana gelinmesinin bir sebebi de.
Bu masadaki son kişi Franke, yeni Justin Bieberı bulmak için youtube videoları izlemekte yardım etmek zorunda!
Bu masadaki yerini kaybetmiştin. Eğer devletin bir vekili varsa… Üzgünüm, sanırım sen erken emekliliğe zorlandığında.
Bu masadaki yerini kaybetmiştin. Eğer devletin bir vekili varsa… Üzgünüm, sanırım sen erken emekliliğe zorlandığında.
Ama bayrağı savunursan temsil ettiklerini de savunursun. Bu masadaki herkes verdiğiniz hizmete saygı duyuyor.
Bu masadaki herkesin, düşünen bir birey olarak kendi kapasitesini artırdığını
Bu masadaki son seferimde Mike Petersonın çaprazında oturuyordum iyi bir adam ama artık bir katil.
Biliyor musunuz doktor… bu masadaki dantel parçasının… Belçikada kör rahibelerce yapıldığını söylemişti.
Bay Sy… bu masadaki insanlar ofisinize yapılan acımasız saldırının… sorumlularını bulmak için özenle çalışıyorlar.
Bay Sy… bu masadaki insanlar ofisinize yapılan acımasız saldırının… sorumlularını bulmak için özenle çalışıyorlar.
Bay Sy… bu masadaki insanlar ofisinize yapılan acımasız saldırının… sorumlularını bulmak için özenle çalışıyorlar.
Bay Sy… bu masadaki insanlar ofisinize yapılan acımasız saldırının… sorumlularını bulmak için özenle çalışıyorlar.
Bay Sy… bu masadaki insanlar ofisinize yapılan acımasız saldırının… sorumlularını bulmak için özenle çalışıyorlar.
Noel süsleri. Bu masadaki her şey yüz dolar.
Billden sizi buraya toplamasını isteme sebebimiz… bu masadaki insanların, 320 km dahilinde… böyle bir miktarı alıp, depolayabilecek kapasiteye sahip tek insanlar olması.
Billden sizi buraya toplamasını isteme sebebimiz… bu masadaki insanların, 320 km dahilinde… böyle bir miktarı alıp, depolayabilecek kapasiteye sahip tek insanlar olması.
Bu masadaki yerini bu programın yüksek standartlarına kendini adayarak hak etti.