BU OPERASYONDA in English translation

in this operation
bu operasyonda
bu ameliyatta
bu işlemde
on this op
bu operasyonda

Examples of using Bu operasyonda in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu operasyonda hatırlayacağınız tek bir şey var.
There's one thing to remember for this operation.
Bu operasyonda onunla çalışan son kişi sizdiniz, Bayan Bloom.
The last agent to work with him on that operation Was you, mrs. Bloom.
Bu operasyonda ilerlemek için yeterince güçlüysen.
If you're strong enough to go through with this operation.
Sadece bu operasyonda, sadece sen zırhlarında bir delik buldun.
Only this operation, only you have found a hole in their armor.
Bu operasyonda iyi Amerikalıları kaybettik.
This operation, we have lost good Americans.
Bu operasyonda evet.
On this operation, yes.
Bu operasyonda yoksun.
You're not in this operation.
Evet ama bu operasyonda hiçbir riski göze alamazdım.
Yes, but with an operation this size, I'm not risking it.
Bu… Bu operasyonda bir polis memurunun ölmesi dışında.
Except on this operation, a policeman died.
Bu operasyonda sadece bizim adamlarımız olacak.
The only people who will be at this takedown are our people.
Bu operasyonda size destek olalım.
Let us cooperate on this operation.
Bu operasyonda gözden kaçırdığım bir şey olduğunu mu sanıyorsunuz?
Do you think there is any aspect of this operation I am not aware of?.
Bu operasyonda Ordiyi kaybettik.
Ordy died in that operation.
Bu operasyonda bir aksilik olursa… ne yapacağınızı biliyorsunuz.
If anything goes wrong with this operation.
Bu operasyonda bir aksilik olursa… ne yapacağınızı biliyorsunuz.
If anything goes wrong with this operation, you know what you have to do.
Bu operasyonda bir aksilik olursa… ne yapacağınızı biliyorsunuz.
You know what you have to do. If anything goes wrong with this operation.
Bu operasyonda kilit bir rol oynadınız.- Emin misiniz?!
You played a big part in this operation. Really?!
Emin misiniz?! Bu operasyonda kilit bir rol oynadınız.
You played a big role in this operation.
Bu operasyonda iyi bir asker gibi sana söyleneni yapacaksın.
On this operation, you do as you're told, like a good soldier.
Desene bu operasyonda üzerime düşeni başarıyla yrine getirdim?
So I had my part in the success of this operation? Really?
Results: 98, Time: 0.0266

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English