DE SADECE in English translation

are just
tam
tıpkı
aynen
da
gayet
en az
yalnızca suç ve cezadan ibaret olmadığını
artık sadece
yoluna
and only
ve sadece
ve tek
ve yalnızca
ve ancak
ancak ve ancak
ve yalnız
ve yegane
ve yanlızca
ve biricik
just say
de
şöyle
farz
söylemen yeter
sadece söyle
söylemen yeterli
diyelim sadece
desen yeter
şöyle diyelim
demen yeterli
have just
daha yeni
az önce
henüz
de sadece
daha demin
sadece o adam evimize girdiğinden beri
tam olarak doğru miktarda ışık su ve besine sahiptir
also just
de yeni
da sadece
aynı zamanda sadece
de az önce
ayrıca yeni

Examples of using De sadece in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yeşil de sadece diğer öğrencilerin daha iyi görünmesi için orada.
Green is just there to make the other students look better.
Jack de sadece bana'' S treninin'' tarifini veriyordu.
Jack was just… giving me directions to the F train.
Ve ben de sadece.
And I was just-- ugh!
Sahi mi? Belki de sadece denizciydi.
Or maybe he has just in the Marines.
Bunu yapabilecek de sadece biz varız.
We're the only ones who could do it.
Şapeli de sadece iki saatliğine tutmuştuk, yani.
And we only have the chapel for two more hours. So.
Şimdi de sadece gündüz vakti.
Now, exclusively in the daytime.
Bazen de sadece.
Sometimes, it's just.
Elimizde de sadece iki ok olduğundan isabet oranı önemli.
And since we only have two darts, accuracy is key.
Hepsi de sadece bizim ev için.
And that's just for this household.
Bazen benden hoşlandığını düşünüyorum bazen de sadece yanında birine ihtiyaç duyduğunu.
Sometimes I think he likes me, but sometimes I just think he needs someone with him.
Demek bu gerçekten de sadece Oliver Queene zarar vermenle ilgili.
So this really is all about you just trying to hurt Oliver Queen.
Hem de sadece ikimiz.
And it's just us.
Ben de sadece çocuğumu kurtarmak istiyorum.
I too just want to save my child.
Siz de sadece cevaplarken rahat olduklarınızı cevaplayacaksınız.
And just answer whatever you're comfortable answering.
Tatlım şimdi de sadece ikimiz varız.
Honey, it's just the two of us here now.
Şimdi de sadece kibarlık yapıyorsun.
Now you're just being kind.
Burayı gelip de sadece burayı boyamakla uğraşamam.
I can't come in here and just paint this place.
Değil biz de sadece çünkü birlikte aynı adam?
Not because we both just did the same guy together?
Ben de sadece saçlarımı boyuyorum.
I dyed my hair, that's all.
Results: 84, Time: 0.0579

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English