DEVREDEN in English translation

circuits
devre
pisti
offline
çevrimdışı
kapalı
devre dışı
çevrim dışı
çevrimdışı yaptım
çevrimdışı oldu
off-line
devre dışı
kapatın
çevrimdışı
devredışı
kapalı
çevrim dışı
circuit
devre
pisti
disengage
ayrılsın
kapatın
kalkışta
ayrılın
devre dışı bırak
bağlantıyı
serbest bırak
geri çekil
devreden

Examples of using Devreden in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Alarm sistemi devreden çıkarıldı.
Alarm system has been deactivated.
Ama bir eş onları devreden çıkarabilir.
But a spouse can override them.
Eğer bu hoşuna gitmiyorsa, beni devreden çıkarabilirsin.
If you don't like that, you can decommission me.
Sen Shea otoparkında bekle. Dört buçuk devreden sonra ben çıkarım.
You wait in the Shea parking lot, and after 4 and a half innings.
Bir ne? Seni devreden çıkarmak istiyorlar.
A what? They want to lock you out.
Nesiller boyu devreden aile serveti benim gözetimimde ortadan kayboldu.
The family fortune handed down for generations disappeared on my watch.
Görünmezlik pelerinini devreden kaldırmaya hazır olun. Yaklaşıyoruz.
Prepare to deactivate cloaking device. We're coming up now.
Senin mülkiyetini devreden satış belgesi.
A bill of sale, transferring your ownership.
Fırsatını bulamadan onu devreden çıkardın.
And you took him out before he had a chance to.
Sahte mühürler genellikle bizim haklarımızı ve varlıklarımızı devreden belgelerde görüldü.
The inauthentic seals were mostly on the documents that handed over our rights and assets.
Bu gemi… o kadar önemli? 22 devreden sonra hala anne babanı mı düşünüyorsun?
So important? Still worried about your parents after 22 cycles?
Hesabı dondurup bizi devreden çıkaracak.
He's gonna freeze the account, lock us out.
Ve hepsini aynı devreden çekersen… O yüzden iki kabloyu iki ayrı devreye bağlıyor.
That's why he uses two cables and two different circuits. And that if you pull everything off one circuit..
Onları kim öldürmüşse, Bay Coatesun güvenlik sistemini devreden çıkarmış… ki bu, düşününce, o kadar da basit değil…- Lafını keseceğim. Eee?
So? which is not so easy considering… I'm gonna stop you there. Well, whoever killed them took Mr. Coates' security system offline.
daha fazla enerji veren devreden geçirebilirim.
phase through two or more energizing circuits.
Ve hepsini aynı devreden çekersen… O yüzden iki kabloyu iki ayrı devreye bağlıyor.
And that if you pull everything off one circuit… That's why he uses two cables and two different circuits..
daha fazla enerji veren devreden geçirebilirim.
converting the currents through two or more energizing circuits.
Sistemi devreden çıkarır çıkarmaz, saatte 800 km hızla giden uçak bir anda frenlere asılmış gibi olacak.
As soon as I take the last system offline, it will be like snagging the brakes on an aircraft traveling 500 miles an hour.
daha fazla enerji veren devreden geçirebilirim.
phase through two or more energizing circuits.
Akımları bir komütatörle çalışması için tekrar dönüştürmek yerine… fazdaki AAları iki veya daha fazla enerji veren devreden geçirebilirim.
I would pass the alternating current through two or more energy circuits. Instead of converting the currents to make them work with a switch.
Results: 72, Time: 0.0416

Top dictionary queries

Turkish - English