DURSA in English translation

stops
kesin
engel
durak
yeter
artık
son
dur
kes
bırak
durun
stood
tahammül
ayakta
kalın
yanında
geçerli
dur
ayağa
çekil
çekilin
durun
stop
kesin
engel
durak
yeter
artık
son
dur
kes
bırak
durun

Examples of using Dursa in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sadece kötü olaylar dursa bana yeter.
I just need bad things to stop happening.
Emin değilim. Keşke dursa.
Keşke böyle şeylerin olması dursa.
I wish things like this would quit happening.
Senin dünyan dursa bile etrafındaki dünya ilerlemeye devam ediyor.
You know, even when your world stops the world around you keeps moving forward
Ancak, emisyonlar hemen bugün dursa bile, sera gazlarının tarihsel birikiminden dolayı iklim değişikliği uzun bir süre devam edecektir.
However, even if emissions stop today, climate change will continue for a long time due to the historical build up of greenhouse gases in the atmosphere.
Ne zaman burada bir otobüs dursa hemen otobüse biner ve'' onlar burada annemi ve babamı öldürdüler'' der.
Whatever bus stops here, he immediately gets in and says"here they killed my mother and here my father.
Diğer insanların işlerine burnunu sokmak… Gerçekten dursa iyi olur yoksa birileri zarar görebilir.
Interfering in other people's affairs- she really should stop… or people could get hurt.
Ne zaman otobüse burda dursa, o hemen otobüse biner ve burada benim annemi
He immediately gets into whatever the bus stops here. and says'here they killed my mother
Ya da bir arı uçar. veya telefonunuz çaldığında Başka bir araba birden önünüzde dursa bile.
Or your phone rings or a bee flies in. Even if another car suddenly stops in front of you.
Çocuk dursa orada öğrenmesi gerek, karşıya geçer, seni izler… Yok, o hoş değil.
You cross, they follow… No, that's not cool. A child stands there, it's supposed to learn.
İnan bana, eğer o inip utancının kaynağı olarak senin yanında dursa yaşam boyunca suçlu bir kalp taşımaktan çok daha iyi olurdu.
For believe me, if he could step down and stand beside you on your pedestal of shame, it would be better than to carry a guilty heart through life.
karbondioksit salınımı bugün dursa bile küresel ısınma yine de devam eder.
carbon dioxide emissions stopped today, global warming would continue.
Arabamda bir çanta dolusu para dursa bankamatikte ne işim olur?
If I had a bag of cash sitting in my car, why would I be stopping at an ATM?
Unutmayın, bütün parmaklarınızı teknede tutmak zorunda değilsiniz sadece istedikleriniz dursa da olur.
Remember, you don't need to keep all your fingers and toes onboard, just the ones you want to keep.
Onlara çarpan kişi dursa ve yardım çağırmış olsa, yaşıyor olabilirlermiş.
that if the person who hit them would have stopped and called for help, they might have lived.
Eğer bu ana kuzusu'' poca madre'', bu balgam beyinli bir an dursa ve düşünse, oraya o kadar kamera varken buradaki oğlum gibi o da hücum etmezdi.
If this poca madre, if Moco had taken even a moment to stop and think about it he never would have rushed over there with the cameras like the hijo de that he is.
Çakır,'' Türkiyenin kargaşa yaşanan yerlere yönelik ihracatı tamamen dursa bile, ihracat gelirlerinin ancak nispeten küçük bir dilimi tehlikeye girer.'' diyor.
Even in an extreme case in which one assumes that Turkey's exports to the epicentre of the turmoil are halted, this would jeopardise a relatively small portion of export proceeds," Cakir said.
Keşke yağmur yağışı dursa.
I wish it would stop raining.
Zaman dursa keşke.
I wish time would stand still.
Ya bütün uçaklar dursa?
What if all the airplanes Just stopped?
Results: 187166, Time: 0.0307

Top dictionary queries

Turkish - English