GÖSTERIMDEN in English translation

screening
film
sinema
gösterim
taraması
görüntüleme
izleme
bir tarama
show
gösteri
şov
göstermek
program
diziyi
dizi
ortaya
display
görüntü
sergi
görünüm
teşhir
gösterisi
göster
ekran
görüntüleme
vitrin
sergilemek
the projection
projeksiyon
gösterim
yansıtmayı
izdüşümü
the performance
performans
gösteri
konser
icra
preview
önizleme
ön gösterim
fragmanı
ön izleme

Examples of using Gösterimden in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Defteri gösterimden önce Garnierın cebine mi sıkıştırdı? Ne yani,
And slips the book into Garnier's pocket before the performance? So,
Defteri gösterimden önce Garnierın cebine mi sıkıştırdı? Ne yani, Gordon Akhenatenin kabartmasını ekleyip?
So, what, Gordon adds Akhenaten's cartouche and slips the book into Garnier's pocket before the performance?
Gösterimden sonra bu kadın geldi ve dedi ki,'' Anlarsınız ya,
This woman came up to me after the screening and said,"You know, I know this is crazy. I saw the
Bu özel gösterimden sonra-- Bu arada,
After this exclusive preview… by the way,
Gösterimden sonra Baltimore Museum of Artta yapılan partide Divineın arkadaşı
After the screening, a party was held at the Baltimore Museum of Art, where Frances Milstead
İlk gösterimi gördükten sonra diğer herşeye kör bakar oldum.
After I saw my first show, I was blind to everything else.
Gösterimi nasıl açacağımı düşünerek geçirdiğim bir gün daha.
It's another day for me to worry about how I will open my show.
Bu gösteriyi görüyor ama gözlerime inanamıyorum.
I see this demonstration, but I can't believe my eyes.
Gösteriyi izlemeye gitmeseydin, Lingin başına böyle bir kaza gelmezdi.
If you didn't go out to watch the demonstration, Ling wouldn't have such mishap.
Yakında sanat gösterim var sana telefon gelebilir.
I have a phone and art show soon, so come.
Gösterimi mahvettiniz. Hem de büyük final sırasında!
You all ruined my show, and right during the grand finale!
Bu insanlar ilk gösterimi, moda haftasında yapmamı sağlayacaklar?
These people are going to put on my first show- at Fashion Week.- They're what?
Bunun bir güç gösterisi mi korkaklık mı olduğunu bilemiyordum.
I didn't know if it was an act of strength or cowardice.
Tek kişilik gösteriydi çükümdeki yüzük dışında çıplak olduğum The Color Purple.
It was a one-man show called The Color Purple where I just wear a cock ring.
Gösterimi mahvetti, o insanların hepsini tutuklattı.
He screws up my show, he gets all these people arrested.
Elbette şu, palyaço gösterisi her zaman işime yarar.
Of course, I could always use the old clown act.
Gösteri bitti! Orada ne yaptığınızı bilmek istiyorum.
Show's over! I wanna know what you were doin' up there.
Hayrete düşersek gösteri erken biter
If we're surprised, the show's over early,
Bana dans gösterisi için Tayvan, Singapur ve Malezyaya gideceğini söyledi.
She told me they're going to Taiwan, Singapore and Malaysia for a dance performance.
Yeni lazer gösterisinin burada olup olmaması umrumda değil!
I don't care if the new laser show is here!
Results: 56, Time: 0.0391

Top dictionary queries

Turkish - English