HIZINI in English translation

speed
hız
hızlı
sürat
hızla
amfetamin
hızlan
rate
atışı
atışları
hızla
faiz
oranı
oranını
hızı
ritmi
ücreti
fiyatı
velocity
hız
sürat
hızlı
hızla
pace
hız
tempo
pacein
hızlı
adım
hızla
volta at
momentum
hız
ivme
ivmeyi
hareket
devinimini
fast
hızlı
çabuk
hızla
oruç
çabucak
hız
speeds
hız
hızlı
sürat
hızla
amfetamin
hızlan
rates
atışı
atışları
hızla
faiz
oranı
oranını
hızı
ritmi
ücreti
fiyatı
speeding
hız
hızlı
sürat
hızla
amfetamin
hızlan
velocities
hız
sürat
hızlı
hızla

Examples of using Hızını in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ama hızını korumak zorundasın.
But you have to keep your speed up.
Bize 777in hızını ve yerini hep bildirmeni istiyorum.
I need you to keep us posted on the speed and location of 777.
Moleküllerin hızını artırırsak… enerji elde ederiz.
When we speed up the course of molecules, we get… energy.
Kalp hızını kontrol altına almak için ilaç verebiliriz. Serumla tansiyonunu dengeleriz.
We could give him medication to control his heart and fluid to boost his pressure.
Sonra alçalış hızını çeşitli oranlara ekledik.
We then we add its descent speed at various rates.
Bu bizim için, faaliyetlerin hızını korumamız açısından son derece büyük önem taşıyor.
For us, it is of the utmost importance to retain the pace of activities.
İklimin değişme hızını düşürmek mümkün.
It's still possible to reduce the rate at which the climate is changing.
Yüksek ısı, atomların hızını artırarak mıknatısın etki alanını azaltıyor.
Excessive heat causes atoms to speed up, decreasing magnetic domains.
Dan beri dönüş hızını anlamlı olarak değiştiren otuzbir olay oldu.
Thirty-one events since 1946 that significantly altered the rate of rotation.
Işlem hızını 11e çıkardı, ve sonra… patlama.
And then… kaboom. turned the function speed up to 11,- Someone took control.
Moleküller. Moleküllerin hızını artırırsak… enerji elde ederiz.
Molecules. When we speed up the course of molecules, we get… energy.
Işlem hızını 11e çıkardı, ve sonra… patlama.
Someone took control, and then… kaboom. turned the function speed up to 11.
Moleküllerin hızını artırırsak… enerji elde ederiz. Moleküller.
Molecules. When we speed up the course of molecules, we get… energy.
Moleküllerin hızını artırırsak… Moleküller.
Molecules. When we speed up the course of molecules,
Bazen hızını biraz kesmesi… ona iyi geliyor.
Sometimes, it's good for him to slow down his steps a little.
Bazen hızını biraz kesmesi… ona iyi geliyor.
To slow down his steps a little. Sometimes, it's good for him.
Biri bana hızını söylesin!
Someone tell me the mph!
Birisi bana hızını söylesin!
Someone tell me the mph!
Hızını arttır ve diğerlerini yakala.
Up the speed and catch up with the others.
Dan beri dönüş hızını anlamlı olarak değiştiren… otuzbir olay oldu.
The rate of rotation. Thirty-one events since 1946 that significantly altered.
Results: 1449, Time: 0.0348

Top dictionary queries

Turkish - English