HAYATIMIN ÇOĞUNDA in English translation

most of my life
hayatımın çoğunu
hayatımın büyük kısmını
hayatımın büyük çoğunluğu
ömrümün çoğunu
hayatımın büyük bölümünde
hayatımın büyük çoğunlunda

Examples of using Hayatımın çoğunda in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yıkım yolu hayatımın çoğunda, ama Bunun üzerinde olduğumu biliyorum kimseye zarar vermek istemiyorum.
But I don't wanna hurt anyone. path of destruction most of my life, I know I have been on this.
Oxfordta Cherwell Nehrinin kıyısındayım. Hayatımın çoğunda yaptığım şeyi yapıyorum canlıların dünyasının karmaşıklığından hayrete düşüyorum.
I'm here in Oxford on the banks of the River Cherwell, doing what I have done for most of my life, which is marvel… at the complexity of the living world.
Komik bir durum çünkü hayatımın çoğunda… beynim mükemmel küçük kırmızı bir elma gibiydi.
It's funny because, like, most of my life, my brain was this, like, perfect red little apple.
Hayatımın çoğunda bunun farkına vardım. Öyleyse önde olanlara hazırlanırken,- Şşş.
I have come to realize that for much of my life, So in preparing for what lies ahead,- Shh.
Hayatımın çoğunda bildiğim tek duygu korkuydu,… fakat sonra sen geldin ve sonunda umudu hissettim.
But then you came along and I… finally felt hope. Fear is the only emotion I have known for most of my life.
Hayatımın çoğunda bildiğim tek duygu korkuydu,… fakat sonra sen geldin ve sonunda umudu hissettim.
Fear is the only emotion I have known for most of my life, but then you came along and I… finally felt hope.
Hayatımın çoğunda bildiğim tek duygu korkuydu,… fakat sonra sen geldin ve sonunda umudu hissettim.
But then you came along and I… Fear is the only emotion I have known for most of my life, finally felt hope.
Daha varlıklı ve daha fazla şey yapmak. Elbette, çünkü… hayatımın çoğunda da hayal ettim.
Also for most of my life, I have dreamed Sure, for… of being and doing something more.
Ve hayatımın çoğu… niye olduğunu araştırmakla geçti.
And I spent most of my life trying to figure out why it happened.
Hayatımın çoğu orduda geçti.
I have been in the army most of my life.
Hayatımın çoğu boyunca medya için çalıştım.
For most of my life, I have worked in the media.
Hayatımın çoğu için, evet.
For most of my life, yeah.
Hayatımın çoğu ölüler arasında geçti.
Most of my life has been spent amongst the dead.
Ve hayatımın çoğu zamanında sarhoştum.
And I have been a drunk most of my life.
Daha neler! Hayatımın çoğu alkolle geçti.
I have flirted with alcohol most of my life. Oh.
Daha neler! Hayatımın çoğu alkolle geçti.
I have flirted with alcohol most of my life.
Hayatımın çoğu geçmişimden etkilendi, ama… ama şimdi, ben.
But now, I… Most of my life has been driven by my past, but.
Hayatımın çoğunu Sicilya Mafyası üyesi olarak geçirdim.
I have spent most of my life as a member of Sicilian Mafia.
Hayatımın çoğu şeytanın hapishanesinde tutsak geçti.
I was captive in devil's prison most of my life.
Hayatımın çoğu zincir altında başkalarına hizmet etmekle geçti.
I spent most of my life in chains, serving others.
Results: 49, Time: 0.0257

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English