HAYATLARIYLA in English translation

lives
hayat
yaşam
can
ömür
life
hayat
yaşam
can
ömür

Examples of using Hayatlarıyla in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ölümden sonrasına dair bir görü, ve başarılarına daha iyi bir… bakış açısı da olabilecek… hayatlarıyla yaptıklarına dair daha iyi bir his olabilecek bir şey.
A better perspective on the accomplishments they have made in life, and sort of give them a vision of what could be pass death, as well as.
koruduğun milyonlarca dünyalı… bunun hesabını hayatlarıyla verir.
the millions of earthlings you protect… will pay for your defiance.
İnsanların hayatlarıyla siyasetçilik oynamak istiyorsan seve seve şu koridordan gidip basının karşısına çıkar, ona en çok
And if you're willing to play politics with people's lives, trust me… I am more than willing to walk down that hall to my press room
Neden insanların günlük hayatlarıyla ilgili şov yapmazlar ki? Seyretmek ilgini çekerdi,
Why don't they make shows about people's daily lives you would be interested in watching,
Ve ayrıca yoğun ailemi herkesin çok hızlı sürüp giden hayatlarıyla birleştirmek için müthiş bir fırsat.
besides, this is a… a terrific opportunity to bring my busy family together with everyone's lives moving so fast.
bunu hayatlarının ilerleyen dönemlerindeki kendi duygusal hayatlarıyla, evlenme olasılıklarıyla,
we related that to their reports of their emotional lives later on in life,
O gerçekten de senin büyükbaban, değil mi? Şansa inanıp denemeye devam ederse, eninde sonunda kazanacağını mı sanıyordu? Oyun konusunda pek iyi olmayabilirdi ama hiç bir sebep yokken 3 milyon Imanity nin hayatlarıyla kumar oynayacak kadar deli değildi!
Isn't he? What She Bet he would win eventually? but he wasn't crazy enough to gamble with the lives of three million Imanity for no reason!
Ve öğrendiğim ikinci şey ise hayatımın geri kalanında yapacağım şeyin bu olduğunu büyük bir kesinlikle biliyor olmamdı.
That's a really big one. And the second thing I learned was that I knew, with profound certainty, that this is exactly what I was going to do for the rest of my life.
Hayatım, Hannahnın uzaklara gitmesi gerekti
Sweetie, uh, Hannah had to go away,
Hayatım, Ben yemeği hazırlamayı bitireyim, o arada siz de babanla okul oyununu prova edin?
Sweetie, why don't you let me finish getting dinner ready while you and your dad go and practice the school play?
Biliyorum hayatım ama babaların bu akşam ne giyeceklerini tartışıyor ve bu zor bir karar.
I know, sweetie, but daddies are talking… about what we're gonna wear tonight, and that's a difficult conversation.
Hayatım, iyi hissettirmeye çalıştığını biliyorum ve bunun için seni
Sweetie, I know you're trying to make me feel better,
İyi, dinle hayatım, senin için yurtdışı eğitiminin ne kadar önemli olduğunu biliyorum yinede bundan sonra temkinli olmalıyız.
Well, listen, sweetie, I know how important your studies are to you, the year abroad, but we will deal with all that later.
Tamam, gidecek olmamın tek nedeni, gitmezsem eğer hayatımın geri kalanını senin kanepenin üzerinde cenin pozisyonunda kıvrılarak geçireceğimden korkuyorum.
Okay. The only reason that I'm going is because if I don't, I'm afraid I'm gonna spend the rest of my life curled up in the fetal position on your couch.
Hayatım, bu konuda açık davranmadığım için özür dilerim.
Sweetheart, I'm sorry I wasn't upfront before,
Dinle, hayatım, muhtemelen ciddi bir şey değil ama Andy King
Listen, sweetheart- and this is probably nothing- I don't want you to let him in,
Dinle, hayatım, muhtemelen ciddi bir şey
But if Andy King comes over to the house, Listen, sweetheart, this is probably nothing,
Dinle, hayatım, muhtemelen ciddi bir şey değil ama Andy King eve gelirse onu içeri almanı istemiyorum, tamam mı?
I don't want you to let him in, OK? but if Andy King comes over to the house, Listen, sweetheart, and this is probably nothing?
Beni dinle hayatım, günde 3 defa 5er pastil alır… ve sen de benim için bu kadar endişelenmezsen… 50.
If I take five drops three times a day, and if you don't worry about me too much,- Listen, dear.
İnsanların hayatlarıyla oynuyorsunuz.
Playing with people's lives.
Results: 420502, Time: 0.0228

Top dictionary queries

Turkish - English